"بين المراكز والشبكات" - Translation from Arabic to French

    • entre les centres et réseaux
        
    Il a été suggéré que le programme facilite les initiatives de collaboration et la coopération interrégionale entre les centres et réseaux régionaux. UN وقد أشير إلى أن برنامج عمل نيروبي قادر على تسهيل مبادرات التعاون والتعاون الأقاليمي بين المراكز والشبكات الإقليمية.
    Rapport sur l'atelier technique consacré à la collaboration entre les centres et réseaux régionaux. UN تقرير عن حلقة العمل التقنية بشأن التعاون بين المراكز والشبكات الإقليمية.
    Rapport sur l'atelier technique consacré à la collaboration entre les centres et réseaux régionaux UN تقرير عن حلقـة العمل التقنيـة بشأن التعـاون بين المراكز والشبكات الإقليمية
    L'une des difficultés à surmonter pour renforcer la collaboration entre les centres et réseaux régionaux consiste à trouver une méthode de coopération qui créera des synergies et évitera les chevauchements avec un niveau minimum de coordination. UN ومن التحديات التي تواجه تعزيز التعاون بين المراكز والشبكات الإقليمية إيجاد طريقة للتعاون من شأنها أن تحدث أوجه تآزر وتجنِّب الازدواجية، وتبقي في الوقت نفسه على مستوى التنسيق منخفضاً.
    En outre, il a été jugé souhaitable de faciliter les initiatives de collaboration et la coopération interrégionale entre les centres et réseaux régionaux dans le cadre du programme de travail de Nairobi. UN وإضافة إلى ذلك، أُوصي بأن يقوم برنامج عمل نيروبي بتيسير المبادرات التعاونية والتعاون الأقاليمي فيما بين المراكز والشبكات الإقليمية.
    Les recommandations sur les moyens de resserrer la collaboration entre les centres et réseaux régionaux pourraient par exemple aider à examiner comment développer les centres et réseaux régionaux existants, voire en créer de nouveaux, et faciliter et renforcer les mesures d'adaptation nationales et régionales. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للتوصيات المتعلقة بكيفية تعزيز التعاون فيما بين المراكز والشبكات الإقليمية أن تساعد في النظر في كيفية تعزيز المراكز والشبكات الإقليمية القائمة، وعند الاقتضاء إنشاء أخرى جديدة، وتيسير إجراءات التكيف الوطنية والإقليمية وتعزيزها.
    Le présent rapport résume les travaux de l'atelier technique consacré à la collaboration entre les centres et réseaux régionaux, organisé dans le cadre du programme de travail de Nairobi sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité. UN يقدم هذا التقرير موجزاً لأعمال حلقة العمل المتعلقة بالتعاون بين المراكز والشبكات الإقليمية التي عُقدت في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه.
    IV. Résumé des mesures visant à renforcer la collaboration entre les centres et réseaux régionaux 64−66 16 UN رابعاً - موجز التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز التعاون بين المراكز والشبكات الإقليمية 64-66 18
    8. Sous la direction du Président du SBSTA, l'atelier sur la collaboration entre les centres et réseaux régionaux s'est tenu à Apia (Samoa) du 2 au 5 mars 2010. UN 8- بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، عُقدت حلقة العمل بشأن التعاون بين المراكز والشبكات الإقليمية في آبيا، في ساموا، في الفترة من 2 إلى 5 آذار/مارس 2010.
    IV. Résumé des mesures visant à renforcer la collaboration entre les centres et réseaux régionaux UN رابعاً - موجز التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز التعاون بين المراكز والشبكات الإقليمية
    Le premier, consacré à la collaboration entre les centres et réseaux régionaux, a eu lieu à Apia (Samoa) du 2 au 5 mars 2010. UN وانعقدت حلقة العمل الأولى بشأن التعاون بين المراكز والشبكات الإقليمية في آبيا، ساموا، في الفترة من 2 إلى 5 آذار/مارس 2010.
    c) Résume les mesures pouvant être prises pour renforcer la collaboration entre les centres et réseaux régionaux (chap. IV); UN (ج) موجز للإجراءات التي يمكن اتخاذها لتعزيز التعاون بين المراكز والشبكات (الفصل الرابع)؛
    Bien qu'il soit généralement admis que la collaboration entre les centres et réseaux existants augmenterait l'efficacité et l'efficience de l'appui à l'adaptation, il n'en demeure pas moins essentiel que les entités concernées prennent suffisamment conscience des avantages mutuels potentiels. UN وإذا كان هناك اعتراف عام بأن من شأن التعاون بين المراكز والشبكات القائمة أن يزيد فعالية وكفاءة الدعم المقدم لأنشطة التكيف، فإنه لا يزال من الضروري للكيانات المعنية بلوغ المستوى المناسب من إدراك المنافع المتبادلة المحتملة.
    64. Les participants ont formulé un certain nombre de recommandations sur les nouvelles mesures à prendre pour renforcer la collaboration entre les centres et réseaux régionaux, en se basant sur les exposés et les débats et en tenant compte des domaines de travail prioritaires. UN 64- قدم المشاركون عدداً من التوصيات الداعية لاتخاذ تدابير إضافية لتعزيز التعاون بين المراكز والشبكات الإقليمية، والمستندة إلى العروض والمناقشات والتي تعكس مجالات العمل ذات الأولوية.
    a) Un rapport sur l'atelier technique consacré à la collaboration entre les centres et réseaux régionaux; UN (أ) تقرير عن حلقة العمل التقنية بشأن التعاون بين المراكز والشبكات الإقليمية()؛
    19. Bien que les séances plénières et les réunions de groupe consacrées à chacun des trois domaines thématiques de l'atelier aient été tenues séparément, des axes communs se sont clairement dessinés quant aux besoins, lacunes et problèmes auxquels il est possible de remédier en renforçant la collaboration entre les centres et réseaux régionaux. UN 19- ومع أن الجلسات العامة ومناقشات الأفرقة الفرعية الخاصة بكل مجال من المجالات المواضيعية الثلاثة عقدت كل منها على حدة، فقد برزت بوضوح آراء مشتركة بخصوص الاحتياجات والثغرات والتحديات التي يمكن معالجتها من خلال تعزيز التعاون بين المراكز والشبكات الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more