"بين المستوطنين" - Translation from Arabic to French

    • entre les colons
        
    • entre colons
        
    • entre des colons
        
    Les relations entre les colons et la population arabe restent tendues, surtout lorsque les colonies se trouvent à proximité des villages syriens. UN ولا تزال العلاقات بين المستوطنين والسكان العرب متوترة، وبخاصة في المناطق التي تقع فيها المستوطنات قرب القرى السورية.
    C'est la raison pour laquelle nous devons faire partir les colonies pour éviter les affrontements ou des rencontres pénibles entre les colons d'une part et les Arabes d'autre part. UN ولذلك فعلينا أن نزيل المستوطنات لتجنب المواجهات أو المصادمات الصعبة بين المستوطنين من جهة والعرب من جهة أخرى.
    Les soldats ont formé une ligne de défense entre les colons, dont certains étaient armés, et les Palestiniens. UN واصطف الجنود ليشكلوا حاجزا بين المستوطنين الذين كان بعضهم مسلحين، والفلسطينيين.
    Les constantes frictions entre colons et Palestiniens sont une source permanente de provocation, de conflit et d'instabilité. UN والخلافات المستمرة بين المستوطنين والفلسطينيين تشكل مصدرا دائما للاستفزاز والنزاع وزعزعة اﻷمن.
    Par conséquent, le Comité spécial estimait que les relations entre colons et Palestiniens étaient l’une des conséquences les plus fondamentales et les plus regrettables de l’occupation. UN ٥٨ - لذا يبدو للجنة الخاصة أن العلاقة بين المستوطنين والفلسطينيين تشكل إحدى النتائج اﻷساسية والمؤسفة للاحتلال.
    Abattu lors d'une échauffourée entre des colons et des ouvriers palestiniens près du poste de contrôle d'Erez. UN أطلقت عليه النار في صدام بين المستوطنين والعمال الفلسطينيين بالقرب من نقطة تفتيش اريز.
    De nombreux témoins - y compris israéliens - se sont demandé s'il existait vraiment une différence entre les colons et le Gouvernement. UN وتساءل العديد من الشهود، ومنهم إسرائيليون، إن كان هناك من الناحية الفعلية أي فرق بين المستوطنين والحكومة.
    La montée des tensions entre les colons israéliens et les civils palestiniens a parfois abouti à des accrochages qui ont fait des victimes. UN وتمخض تصعيد التوتر بين المستوطنين اﻹسرائيليين والمدنيين الفلسطينيين أحيانا عن اشتباكات ووقوع قتلى.
    Une lutte à main nue a éclaté entre les colons et les Palestiniens du village de Paron qui affirmaient que les terres leur appartenaient. UN ونشب عراك باﻷيدي بين المستوطنين وبين الفلسطينيين من قرية بارون ادعوا بأن اﻷرض تعود إليهم.
    Les tensions sont, toutefois, demeurées très vives en raison des frictions constantes entre les colons israéliens et les civils palestiniens qui ont parfois donné lieu à des actes de violence. UN لكن التوتر بقي شديدا، مع مناوشات متواصلة بين المستوطنين اﻹسرائيليين والمدنيين الفلسطينيين تطورت أحيانا إلى أعمال عنف.
    Une rixe a éclaté entre les colons et des Arabes. UN وحدث صدام بين المستوطنين والعرب.
    " Les contacts sont on ne peut plus limités entre les colons et les Palestiniens dans la bande de Gaza à cause de la situation très tendue qui règne en matière de sécurité. UN " يكاد لا يوجد أي اتصال بين المستوطنين والفلسطينيين داخل قطاع غزة بسبب الحالة اﻷمنية البالغة التوتر.
    71. Les rapports entre les colons et les Palestiniens sont très difficiles chaque camp éprouvant à l'égard de l'autre des sentiments d'hostilité, de colère et de méfiance. UN 71- إن العلاقة بين المستوطنين والفلسطينيين علاقة محزنة، وكل طرف ينظر إلى الطرف الآخر بعين من الحقد والغضب والارتياب.
    41. Au mieux, les relations entre les colons israéliens et les Palestiniens sont extrêmement délicates et tendues. UN 41- يسود التوتر الشديد والحساسية البالغة العلاقات بين المستوطنين الإسرائيليين والفلسطينيين في معظم الوقت.
    41. Au mieux, les relations entre les colons israéliens et les Palestiniens sont extrêmement délicates et tendues. UN 41- يسود التوتر الشديد والحساسية البالغة العلاقات بين المستوطنين الإسرائيليين والفلسطينيين في معظم الوقت.
    Les heurts se sont poursuivis entre colons et Palestiniens qui se sont lancé des pierres jusqu'à ce que les FDI les aient dispersés à l'aide de gaz lacrymogène. UN وتواصلت المواجهة بين المستوطنين والفلسطينيين الذين قاموا بإلقاء الحجارة إلى أن قامت قوات الدفاع اﻹسرائيلية بتفريقهم باستخدام الغاز المسيل للدموع.
    Les actes de violence entre colons et Palestiniens se poursuivaient quotidiennement dans toute la Cisjordanie, et les démolitions continues de structures palestiniennes dépourvues d'autorisations officielles étaient préoccupantes. UN ويستمر العنف بين المستوطنين والفلسطينيين بصورة يومية في جميع أنحاء الضفة الغربية، ويشكل استمرار عمليات هدم مباني الفلسطينيين غير المرخصة مصدرا للقلق.
    Les relations entre colons et Palestiniens sont extrêmement tendues, et chaque partie regarde l'autre avec hostilité, colère et suspicion. UN 17 - والعلاقة بين المستوطنين والفلسطينيين علاقة محزنة، وكل طرف ينظر إلى الطرف الآخر نظرة كراهية وغضب وارتياب.
    Pour atténuer la gravité des problèmes sociaux qui découlent de la compétition entre colons et populations locales pour les ressources, le programme est planifié et exécuté au niveau local avec la pleine participation des communautés. UN ولتخفيف حدة المشاكل المرتبطة بالتنافس على الموارد بين المستوطنين والسكان المحليين، يجري تخطيط البرنامج وتنفيذه على مستوى القاعدة الجماهيرية، بمشاركة كاملة من جميع أفراد الشعب.
    Les colons sont responsables de la plupart des blessures découlant d'affrontements entre colons et Palestiniens ou d'incidents de jets de pierres. UN وقد تسبب المستوطنون في غالبية الإصابات التي وقعت خلال الصدامات بين المستوطنين والفلسطينيين أو الحوادث التي تخللها رمي بالحجارة.
    Un affrontement a éclaté entre des colons et des Palestiniens à Beit Horon. Au cours de l'affrontement, un Palestinien âgé s'est évanoui au moment où, accompagné d'autres Palestiniens de la zone, il s'efforçait d'empêcher les bulldozers de poursuivre leurs travaux. UN ونشب صدام بين المستوطنين والفلسطينيين في بيت حوران وأصيب بإغماء كهل فلسطيني أثناء المواجهة عندما حاول هو وفلسطينيون آخرون من المنطقة وقف جرافات التسوية عن الاستمرار في العمل.
    558. Le 19 juillet, un violent affrontement a éclaté entre des colons et des Palestiniens à proximité de la colonie de Shilo sur la Rive occidentale. UN ٥٥٨ - وفي ١٩ تموز/يوليه، نشبت مواجهة عنيفة بين المستوطنين والفلسطينيين بالقرب من مستوطنة شيلو في الضفة الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more