"بين المعهد" - Translation from Arabic to French

    • entre l'Institut
        
    • entre l'INSTRAW
        
    • entre l'UNITAR
        
    • de l'Institut
        
    • IISA
        
    • par l'UNIDIR
        
    • entre l'UNAFRI
        
    • entre l'Instituto
        
    • par l'Institut
        
    Le Conseil a vigoureusement appuyé le renforcement de la coopération entre l'Institut et les établissements universitaires. UN وأيد المجلس بقوة زيادة التعاون بين المعهد والمؤسسات اﻷكاديمية.
    Toutefois, il ne pouvait ignorer le désir d'un certain nombre d'États Membres de voir renforcée la coopération entre l'Institut et UNIFEM. UN غير أنه لا يملك أن يتجاهل رغبة عدد من الدول اﻷعضاء في تعزيز التعاون بين المعهد والصندوق اﻹنمائي للمرأة.
    :: L'organisation de rencontre avec les parents afin d'établir des liens entre l'Institut et la famille; UN التواصل مع أولياء الأمور لخلق صلة التواصل بين المعهد والأسرة؛
    Des questions ont également été posées sur l’apparente absence de partage de données entre l’Institut et ses membres. UN كما أثيرت مخاوف من افتقار مزعوم إلى تبادل البيانات بين المعهد وأعضائه.
    Le Comité s'inquiète aussi du manque de dynamisme des relations établies entre l'Institut et les organisations de femmes qui représentent les intérêts de la société civile. UN كذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية التواصل الفعال بين المعهد والمنظمات النسائية التي تمثل مصالح المجتمع المدني.
    Le Comité s'inquiète aussi du manque de dynamisme des relations établies entre l'Institut et les organisations de femmes qui représentent les intérêts de la société civile. UN كذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية التواصل الفعال بين المعهد والمنظمات النسائية التي تمثل مصالح المجتمع المدني.
    Pour l'un des objectifs stratégiques, le but recherché est de renforcer le partenariat entre l'Institut et ses États membres. UN وفي حالة كل هدف استراتيجي من تلك الأهداف، تتمثل الغاية في تعزيز الشراكة بين المعهد ودوله الأعضاء.
    On trouvera ci-après des exemples de mesures resserrant les liens entre l'Institut national des femmes et les instances de promotion UN ومن الإجراءات التي توثق الصلة بين المعهد الوطني للمرأة والهيئات النسائية ما يلي:
    :: Organiser des réunions stratégiques et assurer un dialogue constant entre l'Institut et les gouvernements sur le financement et la mise en œuvre des activités UN :: تنظيم اجتماعات استراتيجية وكفالة استمرار الحوار بين المعهد والحكومات بشأن تمويل الأنشطة وتنفيذها
    iv) Étude des relations entre l'Institut africain et ses États membres. UN `4` دراسة عن العلاقات بين المعهد الأفريقي والدول الأعضاء فيه.
    Dans cette résolution, l’Assemblée générale se félicite des progrès réalisés dans l’instauration de partenariats entre l’Institut et d’autres organismes des Nations Unies, mais souligne la nécessité de développer et d’élargir encore la portée de ces partenariats, en particulier au niveau des pays. UN ورحبت الجمعية العامة في القرار بالتقدم المحرز في بناء الشراكات بين المعهد وهيئات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، ولكنه أكد على الحاجة إلى زيادة تطوير وتوسيع نطاق تلك الشراكات، لا سيما على الصعيد القطري.
    Ce complément d'information était également nécessaire car il était possible d'organiser une interaction entre l'Institut et son interlocuteur au Costa Rica. UN وطلبت إيضاحات أخرى حيث كانت تلك فرصة سانحة للتفاعل بين المعهد ومركز التنسيق التابع له في كوستاريكا.
    À cette fin, la représentante des commissions régionales a proposé de servir d'intermédiaire entre l'Institut et la CEE. UN وتحقيقا لتلك الغاية، عرضت ممثلة اللجان اﻹقليمية مساعدة المعهد في تيسير الاتصال بين المعهد واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    La représentante des commissions régionales a déclaré que la collaboration qui, sur ce plan, s'était instaurée entre l'Institut et les commissions régionales, devait être renforcée. UN وأشارت ممثلة اللجان اﻹقليمية إلى ضرورة مواصلة التعاون بين المعهد واللجان اﻹقليمية في هذا المجال.
    Une troisième question importante est la coopération entre l'Institut et la Division de la promotion de la femme. UN أما المسألة المهمة الثالثة فهي التعاون بين المعهد وشعبة النهوض بالمرأة.
    ET D'AUTRES ORGANISMES; RENFORCEMENT DE L'INTÉGRATION ENVISAGÉ entre l'Institut ET LE UN ومنظمات أخرى: خطط التفاعل بين المعهد والصندوق بعـد عــام ١٩٩٥
    Le Conseil a soulevé aussi la question du manque de communication entre l'INSTRAW et ses interlocuteurs. UN كما أثار المجلس مسألة الافتقار إلى الاتصال بين المعهد ومراكز التنسيق التابعة له.
    La coopération entre l'UNITAR et la Fédération de Russie pourrait être considérablement renforcée dans d'autres domaines également. UN والتعاون بين المعهد والاتحاد الروسي يمكن أيضا تعزيزه بقدر كبير في مجالات أخرى.
    Les deux premières études ont été publiées en 2010 dans une publication commune de l'Institut et du Commonwealth, et les autres documents sortiront de presse en 2011. UN وقد نشرت الدراستان الأولى والثانية في عام 2010 ضمن سلسلة منشورات مشتركة بين المعهد وأمانة الكومنولث، أما الورقات المتبقية فستنشر في عام 2011.
    iii) Publications conjointes de l'IISA et du Département des services d'appui et de gestion pour le développement UN المنشورات المشتركة بين المعهد الدولي للعلوم اﻹدارية )وإدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية سابقا(
    Le Forum de Genève est un programme lancé conjointement en 1998 par l'UNIDIR, le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies et l'Institut universitaire de hautes études internationales de Genève. UN 44 - منتدى جنيف هو برنامج تعاوني بدأ في عام 1998 بين المعهد ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة ومعهد جنيف للدراسات الدولية العليا.
    Modes de coopération efficaces entre l'UNAFRI et ses partenaires UN 1 - التعاون الفعال بين المعهد وأصحاب المصلحة فيه
    Elle a pris note de la coopération entre l'Instituto Nacional de Investigación y Desarrollo Pesquero (INIDEP) et Imperial College (Londres) ainsi que des avancées réalisées dans les recherches communes. UN وأحاطت علما بالتعاون القائم بين المعهد الوطني لبحوث مصائد الأسماك وتنميتها والكلية الملكية، والتقدم المحرز في مجال البحوث المشتركة.
    Séminaire sur le développement humain durable mené par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) UN حلقة دراسية مشتركة بين المعهد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التنمية البشرية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more