"بين المقر والميدان" - Translation from Arabic to French

    • entre le Siège et le terrain
        
    • entre le Siège et les bureaux extérieurs
        
    • entre le Siège et les missions
        
    • entre Siège et terrain
        
    • entre le Siège et les services extérieurs
        
    • entre le Siège et les bureaux régionaux
        
    • entre les villes sièges et les missions
        
    • entre le siège et les bureaux de
        
    • entre siège et bureaux extérieurs
        
    Nous redoublons d'efforts pour promouvoir la mobilité entre le Siège et le terrain. UN ونحن بصدد مضاعفة جهودنا من أجل تشجيع تنقل الموظفين بين المقر والميدان.
    Elle continue par ailleurs de préconiser une plus grande mobilité du personnel entre le Siège et le terrain et l'amélioration des perspectives de carrière pour le personnel des bureaux extérieurs. UN كما أنها تواصل تشجيع زيادة حراك الموظفين بين المقر والميدان وتحسين فرص الارتقاء الوظيفي للموظفين الميدانيين.
    Il souligne qu'il importe de veiller à une interaction efficace entre le Siège et le terrain pour assurer de bonnes communications et la sûreté de l'ensemble du personnel de maintien de la paix. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية التعاطي الفعال بين المقر والميدان بما يكفل كفاءة الاتصالات وسلامة جميع أفراد حفظ السلام.
    Il est important de maintenir un équilibre judicieux entre le Siège et les bureaux extérieurs. UN ويجب اقامة توازن دقيق بين المقر والميدان.
    Chaque chaînon entre le Siège et les bureaux extérieurs doit être renforcé. UN وينبغي تعزيز كل حلقة في السلسلة التي تربط بين المقر والميدان.
    Il constitue la principale courroie de transmission entre le Siège et les missions. UN وتقوم هذه اﻹدارة بدور قناة الاتصال الرئيسية بين المقر والميدان.
    Il souligne qu'il importe de veiller à une interaction efficace entre le Siège et le terrain pour assurer de bonnes communications et la sûreté de l'ensemble du personnel de maintien de la paix. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية التعاطي الفعال بين المقر والميدان بما يكفل كفاءة الاتصالات وسلامة جميع أفراد حفظ السلام.
    Il souligne qu'il importe de veiller à une interaction efficace entre le Siège et le terrain pour assurer de bonnes communications et la sûreté de l'ensemble du personnel de maintien de la paix. UN وتشدد على أهمية التعاطي الفعال بين المقر والميدان بما يكفل كفاءة الاتصالات وسلامة جميع أفراد حفظ السلام.
    La réduction des effectifs de la MINUSIL a commencé, à l'issue de consultations étroites entre le Siège et le terrain. UN وقد بدأت الآن عملية الإنهاء المخطط لها لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بعد إجراء مشاورات وثيقة بين المقر والميدان.
    Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le Siège et le terrain est plus fort que jamais. UN وبفضل الدعم الإضافي في مكتب منسق شؤون الأمن، أصبحت الرابطة بين المقر والميدان أشد قوة من أي وقت مضى.
    Il semble y avoir eu une meilleure coordination entre le Siège et le terrain. UN ويبدو أن هناك تنسيقا أحسن بين المقر والميدان.
    Ces changements se répercutent également dans les bureaux extérieurs, de même que dans les relations entre le Siège et le terrain. UN كما تغيرت بيئة المكاتب، شأنها في ذلك شأن العلاقات بين المقر والميدان.
    De même, l'échange d'informations entre le Siège et le terrain, dans le domaine de la lutte contre la pauvreté, ne fait pas l'objet d'une formation spécifique. UN ولا يوجد أيضا تدريب يعزز تحديدا تقاسم المعارف بين المقر والميدان فيما يتعلق بالأنشطة المشتركة ذات الصلة بمسألة الفقر.
    Il a souligné que les programmes de pays reflétaient un contrôle sévère des gouvernements, une participation active de la communauté des donateurs et une étroite collaboration entre le Siège et le terrain. UN وأكد أن البرامج القطرية تعكس إشرافا راسخا للحكومات، ومشاركة نشطة لمجتمع المانحين، وتعاونا وثيقا بين المقر والميدان.
    Son objectif était d'évaluer l'efficacité des liens entre le Siège et les bureaux extérieurs et de recenser les pratiques optimales à promouvoir. UN وكان هدفها من ذلك هو تقييم فعالية الصلات القائمة بين المقر والميدان وتحديد أفضل الممارسات التي ينبغي تشجيعها.
    L'instruction administrative n'énonce pas la politique ni ne développe les procédures pour la rotation du personnel faisant partie du " noyau dur " entre le Siège et les bureaux extérieurs. UN ويخلو التوجيه من تحديد السياسة العامة أو الخوض في الاجراءات المتعلقة بتناوب الموظفين الأساسيين بين المقر والميدان.
    Certes, il fallait aussi définir plus explicitement l'objectif des activités d'évaluation et établir des liens plus étroits entre le Siège et les bureaux extérieurs. UN وأعربت عن موافقتها على ضرورة توخي مزيد من الوضوح بشأن الغرض من أنشطة التقييم وعلى وجوب إقامة صلة أوثق بين المقر والميدان.
    Nombre d’entre elles ont récemment mis l’accent sur la nécessité d’accroître la mobilité du personnel et les roulements entre le Siège et les bureaux extérieurs. UN وقد أضفى الكثير من المنظمات توكيدا جديدا على التنقل والتناوب بين المقر والميدان.
    Un appui a été fourni à 3 908 vidéoconférences entre le Siège et les missions. UN مؤتمرات معقودة عن طريق الفيديو بين المقر والميدان تلقت الدعم
    Coordination entre Siège et terrain UN التنسيق بين المقر والميدان
    La recommandation 17 prie le Directeur général d'établir officiellement un système de rotation des administrateurs du " noyau dur " entre le Siège et les bureaux régionaux. UN وتحث التوصية 17 المدير العام على أن يضع نظاما رسميا لتناوب الموظفين الفنيين الأساسيين بين المقر والميدان.
    De plus, la simplification du régime des engagements et l'harmonisation des conditions d'emploi dans les missions ont grandement facilité les mouvements de personnel entre les villes sièges et les missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أدى تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة في الميدان إلى إلغاء الحواجز الرئيسية التي تحول دون تنقل الموظفين بين المقر والميدان.
    À la fin de l'exercice, vers le milieu de l'an 2000, on espère que des partenariats basés sur la collaboration se seront constitués entre le siège et les bureaux de pays en vue de préserver l'intégrité et la qualité des programmes et de s'assurer de la durabilité de la décentralisation. UN ويتوخى بانتهاء العملية في منتصف سنة ٢٠٠٠ أن يكون قد تم بناء شراكات تعاونية بين المقر والميدان تحفظ للبرامج تكاملها وجودتها وتكفل استدامة اللامركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more