Accord entre la Direction nationale de l'énergie et de la technologie nucléaire et la Direction nationale des douanes | UN | الاتفاق المبرم بين المكتب الوطني للطاقة والتكنولوجيا النووية والإدارة الوطنية للجمارك |
● Rencontre entre la Direction nationale de l'équité pour les femmes et le Ministère de l'environnement; | UN | * مشروع اتفاق بين المكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة ووزارة البيئة. |
● Rencontre entre la Direction nationale de l'équité pour les femmes, l'EPS et la sécurité sociale régionale «Cundinamarca»; | UN | * مشروع اتفاق بين المكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة ومكتب كونديناماركا اﻹقليمي للضمان الاجتماعي. |
Selon d'autres, il s'agirait de renforcer la coordination interne et les accords d'échanges de données entre le Bureau national et les autres services de l'appareil statistique du pays et d'instaurer entre eux une collaboration plus étroite. | UN | ويرى آخرون أن التحدي يتمثل في تعزيز التنسيق الداخلي واتفاقات تبادل البيانات بين المكتب الوطني ووكالات أخرى في إطار نظام الإحصاءات الوطني، وإقامة تعاون أقوى على مستوى الإمداد بالمعلومات الإحصائية. |
M. Joemmanbaks (Suriname), répondant à une question sur la relation entre le Bureau national des affaires féminines et le Comité chargé de la législation sur l'égalité des sexes, dit que le Bureau fonctionne comme secrétariat du Comité. | UN | 27 - السيد جومانباكس (سورينام): ردا على سؤال حول العلاقة بين المكتب الوطني للسياسات الجنسانية ولجنة التشريع الجنساني قال إن المكتب يعمل كأمانة عامة للجنة. |
● Rencontre entre la Direction nationale de l'équité pour les femmes et l'ICBF; | UN | * مشروع اتفاق بين المكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة والمعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة. |
● Rencontre entre la Direction nationale de l'équité pour les femmes et la Direction du travail; | UN | * مشروع اتفاق بين المكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة ووزارة العمل. |
● Rencontre entre la Direction nationale de l'équité pour les femmes, le Ministère de l'agriculture et le Registre national de l'état civil; | UN | * مشروع اتفاق بين المكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة ووزارة الزراعة والسجل المدني الوطني. |
● Rencontre entre la Direction nationale de l'équité pour les femmes, l'école Lara Bonilla et le Ministère de la Justice; | UN | * مشروع اتفاق بين المكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة ومدرسة " لارا بونيللا " ووزارة العدل. |
● Rencontre entre la Direction nationale de l'équité pour les femmes et le Ministère de l'intérieur (Réseau des femmes communales et communautaires); | UN | * مشروع الاتفاق بين المكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة ووزارة الداخلية )الشبكة المجتمعية للمرأة(. |
● Rencontre entre la Direction nationale de l'équité pour les femmes, le Ministère du développement économique, FEDEVIVIENDA, le Réseau de la femme et Habitat; | UN | * مشروع اتفاق بين المكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة ووزارة التنمية الاقتصادية والاتحاد الوطني لمنظمات اﻹسكان العام وشبكة المرأة والموئل. |
● Élaboration du projet de rencontre entre la Direction nationale de l'équité pour les femmes, le Ministère de l'agriculture et le Registre national de l'état civil en vue de la promotion de la carte d'identité pour les femmes. | UN | * إعداد مشروع اتفاق بين المكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة ووزارة الزراعة والسجل المدني الوطني، يرمي إلى النهوض بإعداد سجلات للمرأة. |
● Rencontre entre la Direction nationale de l'équité pour les femmes, le Ministère de l'intérieur, le Ministère de l'agriculture et l'Institut colombien de protection de la famille (programme pour les femmes déplacées); | UN | * مشروع اتفاق بين المكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة ووزارة الداخلية ووزارة الزراعة والمعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة )برنامج المشرﱠدات(. |
● Rencontre entre la Direction nationale de l'équité pour les femmes et l'École supérieure d'administration publique (formation dans la perspective des sexospécificités pour les fonctionnaires des deux sexes de l'administration publique); | UN | * مشروع اتفاق بين المكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة والمدرسة العليا لﻹدارة العامة )تدريب العاملين بالخدمة المدنية في المنظور المتعلق بنوع الجنس(. |
h) Accord de coopération entre le Bureau national chargé de la prévention et de la lutte en matière de blanchiment d'argent et le Procureur d'État du Luxembourg relatif à la coopération et l'échange de renseignements financiers en matière de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme (juin 2006); | UN | (ح) اتفاق التعاون بين المكتب الوطني الروماني لمنع ومكافحة غسل الأموال والمدعي العام للدولة في المحكمة الإقليمية للوكسمبرغ في دوقية لوكسمبورغ الكبرى، بشأن التعاون وتبادل المعلومات الاستخبارية المالية في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، (حزيران/يونيه 2006)؛ |
l) Accord entre le Bureau national chargé de la prévention et de la lutte en matière de blanchiment d'argent et le Service fédéral de surveillance financière de la Fédération de Russie relatif à l'échange de renseignements pour la prévention et la lutte en matière de blanchiment d'argent et de soutien financier au terrorisme (mai 2007); | UN | (ل) الاتفاق المبرم بين المكتب الوطني الروماني لمنع ومكافحة غسل الأموال والدائرة الاتحادية للرقابة المالية في الاتحاد الروسي، (أيار/مايو 2007)، بشأن تبادل المعلومات الاستخبارية في مجال منع ومكافحة غسل الأموال والدعم المالي للإرهاب؛ |
u) Mémorandum d'accord entre le Bureau national chargé de la prévention et de la lutte en matière de blanchiment d'argent et la < < British Serious Organized Crime Agency/Financial Intelligence Unit > > relatif à la coopération en matière d'échange de renseignements financiers concernant le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, signé aux Bermudes en mai 2007; | UN | (ش) مذكرة التفاهم المبرمة بين المكتب الوطني الروماني لمنع ومكافحة غسل الأموال ووحدة الاستخبارات المالية التابعة للوكالة البريطانية المعنية بالجرائم الخطيرة المنظمة بشأن التعاون في مجال تبادل المعلومات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، الموقعة ببرمودا في أيار/مايو 2007؛ |
w) Mémorandum d'accord entre le Bureau national chargé de la prévention et de la lutte en matière de blanchiment d'argent et le Bureau pour la prévention du blanchiment d'argent et le financement du terrorisme du Monténégro relatif à la coopération en matière d'échange de renseignements financiers concernant le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, signé en octobre 2008 à Bucarest; | UN | (ث) مذكرة التفاهم المبرمة بين المكتب الوطني الروماني لمنع ومكافحة غسل الأموال وإدارة منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب في الجبل الأسود بشأن التعاون في مجال تبادل المعلومات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، الموقعة ببوخارست في تشرين الأول/أكتوبر 2008؛ |
Un accord de la Direction nationale de l'énergie et de la technologie nucléaire (DINETEN) avec la Direction nationale des douanes est en cours d'adoption. | UN | أُبرم اتفاق بين المكتب الوطني للطاقة والتكنولوجيا النووية وإدارة الجمارك، وهو في مرحلة التصديق. |