"بين المملكة المتحدة والأقاليم" - Translation from Arabic to French

    • entre le Royaume-Uni et les territoires
        
    • entre le Royaume-Uni et ses territoires
        
    Les accords qui ont été signés entre le Royaume-Uni et les territoires d'outre-mer visent à faciliter la gestion rationnelle de l'environnement. UN وترمي الاتفاقات بين المملكة المتحدة والأقاليم الواقعة ما وراء البحار إلى تطوير ممارسات إدارية سليمة للبيئة.
    Les débats ont été axés sur les trois principaux thèmes ci-après : les rapports entre le Royaume-Uni et les territoires d'outre-mer; les territoires d'outre-mer dans un monde en évolution; et le développement durable et l'environnement. UN وتركزت المناقشات على ثلاثة مواضيع رئيسية تتصل بالعلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار؛ والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار في عالم متغير؛ والتنمية المستدامة والبيئة.
    La réunion de 2004 a permis une fois de plus de discuter des liens entre le Royaume-Uni et les territoires, de réforme constitutionnelle, de développement durable, notamment de conduite des affaires publiques, d'environnement et d'autres questions liées aux obligations internationales du Royaume-Uni. UN وأتاح الاجتماع أيضا الفرصة لمناقشة العلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم وقضايا تحديث الدساتير والتنمية المستدامة بما فيها الحكم الرشيد والمسائل البيئية والقضايا الأخرى المتصلة بالالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    De plus, le représentant a évoqué le livre blanc publié par les autorités du Royaume-Uni en juin 2012, confirmant leur engagement à conserver une relation générale entre le Royaume-Uni et les territoires. UN 55 - ويرد أيضا أن الممثل أشار إلى الكتاب الأبيض الذي نشرته حكومة المملكة المتحدة في حزيران/يونيه 2012، وأكدت الحكومة فيه التزامها بالحفاظ على العلاقة الشاملة بين المملكة المتحدة والأقاليم.
    L'une des recommandations du Gouvernement visait la création d'un département des territoires d'outre-mer au sein du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth, afin d'améliorer les relations entre le Royaume-Uni et ses territoires. UN وجاءت إحدى توصيات الحكومة متصلة بإنشاء إدارة لأقاليم ما وراء البحار في وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث لكفالة روابط أفضل بين المملكة المتحدة والأقاليم التابعة لها.
    De plus, le représentant a évoqué le livre blanc publié par les autorités du Royaume-Uni en juin 2012, confirmant leur engagement à conserver une relation générale entre le Royaume-Uni et les territoires. UN 50 - وأشار الممثل إلى أن ما يرد في الكتاب الأبيض الذي أصدرته حكومة المملكة المتحدة في حزيران/يونيه 2012، يؤكد التزام الحكومة بالحفاظ على العلاقة الشاملة بين المملكة المتحدة والأقاليم.
    Par ailleurs, le représentant s'est référé au livre blanc que le Gouvernement du Royaume-Uni a publié en juin 2012 et dans lequel il confirmait son attachement à maintenir les relations générales entre le Royaume-Uni et les territoires. UN 48 - وأشار ممثل المملكة المتحدة كذلك إلى كتاب أبيض نشرته حكومة المملكة المتحدة في حزيران/يونيه 2012 تؤكد التزام الحكومة بالحفاظ على العلاقة الشاملة بين المملكة المتحدة والأقاليم.
    Selon la Puissance administrante, les responsables des territoires d'outre-mer avaient demandé qu'un forum soit organisé la veille de cette réunion pour examiner le Livre blanc de 1999 susmentionné, intitulé < < Partenariat pour le progrès et la prospérité : la Grande-Bretagne et les territoires d'outre-mer > > , qui définissait les principes régissant les relations entre le Royaume-Uni et les territoires depuis 1999. UN ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، طلب قادة أقاليم ما وراء البحار عقد منتدى في اليوم السابق للاجتماع لاستعراض الكتاب الأبيض السالف الذكر المعنون " الشراكة من أجل التقدم والازدهار: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " الذي وضع المبادئ التي وجهت العلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم منذ عام 1999.
    La prochaine réunion du Conseil consultatif sur les territoires d'outre-mer, qui se tiendra à Londres en décembre, devrait permettre d'examiner plus avant la question des relations entre le Royaume-Uni et les territoires d'outre-mer, qui autorisent ceux-ci à exercer leur droit à l'autodétermination et, dans la mesure du possible, à gérer leurs propres affaires. UN 48 - واستطرد يقول إن المجلس الاستشاري للأقاليم الواقعة فيما وراء البحار، الذي سيعقد في لندن في كانون الأول/ديسمبر 2003، سيتيح فرصة لمواصلة مناقشة العلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار، وهي العلاقة التي أتاحت للأقاليم ممارسة حقها في تقرير المصير وإدارة شؤونها بنفسها بأقصى درجة ممكنة.
    La Puissance administrante a indiqué qu'à la demande des dirigeants des territoires d'outre-mer, un forum avait été organisé cette année la veille de la réunion du Conseil consultatif, soit le 8 décembre, pour examiner le Livre blanc publié en 1999 et intitulé < < Partenariat pour le progrès et la prospérité > > , qui définissait les principes régissant les relations entre le Royaume-Uni et les territoires depuis 1999. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة أنه، بناء على طلب من قادة أقاليم ما وراء البحار، عقد المنتدى في تلك السنة في 8 كانون الأول/ديسمبر، أي قبل يوم واحد من انعقاد المجلس الاستشاري، لاستعراض الورقة البيضاء لعام 1999 المذكورة أعلاه والمعنونة " شراكة من أجل التقدم والازدهار " ، التي وضعت المبادئ التي تحكم العلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم منذ عام 1999.
    D'après la Puissance administrante, un forum s'est tenu la veille de cette réunion, à la demande des dirigeants des territoires d'outre-mer, pour examiner le Livre blanc de 1999 intitulé < < Partenariat pour le progrès et la prospérité : la Grande-Bretagne et les territoires d'outre-mer > > , qui établit les principes régissant les relations entre le Royaume-Uni et les territoires depuis 1999. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة أن منتدى هذا العام عُقد، بطلب من زعماء أقاليم ما وراء البحار، قبل يوم واحد من ذلك، أي في 8 كانون الأول/ديسمبر لاستعراض الكتاب الأبيض " الشراكــة مــن أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " الذي يضع المبادئ التي تحكم العلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم منذ عام 1999.
    Selon la Puissance administrante, les chefs de gouvernements des territoires d'outre-mer ont demandé la tenue d'un forum la veille de la réunion du Conseil, dans le but d'examiner le Livre blanc de 1999 mentionné précédemment, intitulé < < Partnership for Progress and Prosperity: Britain and Overseas Territories > > , et qui jetait les bases des relations entre le Royaume-Uni et les territoires depuis 1999. UN ووفقا لما أوردته الدولة القائمة بالإدارة، طلب قادة أقاليم ما وراء البحار عقد منتدى في اليوم السابق للاجتماع لاستعراض الورقة البيضاء آنفة الذكر لعام 1999 المعنونة " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " التي أرست المبادئ الموجهة للعلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم منذ عام 1999.
    Cette année, selon la Puissance administrante, un forum a été organisé la veille, le 8 décembre, à la demande des dirigeants ultramarins, afin d'examiner le Livre blanc mentionné ci-dessus et intitulé < < Partenariat pour le progrès et la prospérité > > , qui établit les principes régissant les relations entre le Royaume-Uni et les territoires depuis sa parution en 1999. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة أن منتدى عُقد ذلك العام، بناء على طلب قادة أقاليم ما وراء البحار، في اليوم السابق لانعقاد المجلس الاستشاري، أي في 8 كانون الأول/ديسمبر، لاستعراض الورقة البيضاء لعام 1999 المشار إليها سابقا وهي " الشراكة من أجل التقدم والرخاء " التي أنشأت المبادئ التي ظلت توجه العلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم منذ عام 1999.
    Selon la Puissance administrante, un forum s'était tenu cette année le 8 décembre, soit un jour avant la réunion du Conseil consultatif sur la demande des dirigeants des territoires d'outre-mer, afin d'examiner le Livre blanc de 1999 intitulé < < Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories > > , qui définit les principes régissant les rapports entre le Royaume-Uni et les territoires depuis cette date. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأنه تم، بناء على طلب قادة أقاليم ما وراء البحار، عقد ندوة في عام 2009 قبل انعقاد اجتماع المجلس الاستشاري في 8 كانون الأول/ديسمبر لاستعراض الكتاب الأبيض السالف الذكر لعام 1999 المعنون ' ' الشراكة من أجل التقدم والرخاء " الذي أرسى المبادئ التي تسترشد بها العلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم منذ عام 1999.
    a) Partenariat entre le Royaume-Uni et ses territoires d'outre-mer UN (أ) الشراكة بين المملكة المتحدة والأقاليم فيما وراء البحار
    L'une des recommandations du Gouvernement visait la création d'un département des territoires d'outre-mer au sein du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth, afin d'améliorer les relations entre le Royaume-Uni et ses territoires. UN وجاءت إحدى توصيات الحكومة متصلة بإنشاء إدارة لأقاليم ما وراء البحار في وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث لكفالة روابط أفضل بين المملكة المتحدة والأقاليم التابعة لها.
    Le Gouvernement britannique a notamment recommandé de créer un département des territoires d'outre-mer au sein du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth afin d'améliorer les relations entre le Royaume-Uni et ses territoires. UN 9 - وجاءت إحدى توصيات الحكومة متصلة باستحداث إدارة لأقاليم ما وراء البحار في وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث لكفالة روابط أفضل بين المملكة المتحدة والأقاليم التابعة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more