"بين النواتج" - Translation from Arabic to French

    • entre les produits
        
    • entre produits
        
    • entre les résultats
        
    • entre résultats
        
    • les résultats obtenus
        
    • ensemble des produits
        
    L'écart entre les produits prévus et les produits effectivement exécutés découle du retard accusé dans l'organisation des élections locales. UN نتج الفرق بين النواتج المقررة والفعلية عن حالات تأخير في إجراء الانتخابات المحلية
    recueillir des données d'exécution qui fassent bien ressortir le lien entre les produits et les réalisations escomptées. UN والصعوبات الملازمة للحصول بصورة منتظمة على بيانات أداء تظهر الصلة بين النواتج والمخرجات وتسجيل تلك البيانات.
    Il a été dit qu'il faudrait davantage d'informations sur les liens entre les produits et les indicateurs de succès et leur mesure ultérieure. UN 159 - وارتُـئـي أن الحاجة تدعو إلى مزيد من المعلومات بشأن العلاقة بين النواتج ومؤشرات الإنجاز وتقييمها فيما بعد.
    En deuxième lieu, la relation entre produits, indicateurs et cibles doit être précisée. UN وثانياً، العلاقة بين النواتج والمؤشرات والأهداف لا بد من إحكامها.
    On a souligné que les liens entre produits, indicateurs de succès et réalisations escomptées n'étaient pas clairs. UN 109 - وأشير إلى أن العلاقات غير واضحة بين النواتج ومؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة.
    Les systèmes d'information sanitaire du HCR sont bien développés et se prêtent parfaitement à des perfectionnements supplémentaires, par exemple de meilleures corrélations entre les résultats sanitaires obtenus au niveau des camps de réfugiés et les coûts, et en ce qui concerne les possibilités d'interprétation des données statistiques. UN وتشمل الجوانب الرئيسية التي يمكن تعزيزها إنشاء روابط أفضل على مستوى المخيمات بين النواتج الصحية والإنفاق على الرعاية الصحية، وإفساح مجال أكبر لتفسير البيانات الإحصائية.
    Il a été dit qu'il faudrait davantage d'informations sur les liens entre les produits et les indicateurs de succès et leur mesure ultérieure. UN 161 - وارتُـئـي أن الحاجة تدعو إلى مزيد من المعلومات بشأن العلاقة بين النواتج ومؤشرات الإنجاز وتقييمها فيما بعد.
    Les travaux concernant les publications n’ont repris qu’au début de 1997, ce qui explique la différence entre les produits programmés et les chiffres effectifs pour les services contractuels de traduction et de traitement de texte. UN ولم يستأنف العمل في المنشورات إلا في أوائل عام ١٩٩٧. وهذا يفسر الفرق بين النواتج المبرمجة والنواتج الفعلية في بندي الترجمة التحريرية التعاقدية وتجهيز النصوص التعاقدي.
    Une corrélation a été établie entre les produits prévus dans le domaine de la budgétisation axée sur les résultats qui figurent dans le présent rapport et toutes les ressources nécessaires au fonctionnement de la MINUK sur les plans opérationnel, logistique et financier. UN تم الربط بين النواتج المخطط لها في الميزنة على أساس النتائج والواردة في هذا التقرير وبين جميع الاحتياجات التشغيلية واللوجيستية والمالية للبعثة.
    L'intervenant note avec satisfaction les améliorations apportées à l'établissement de leurs budgets, en particulier l'adoption des techniques budgétaires axées sur les résultats, la formulation d'indicateurs quantifiables et la mise en évidence de la corrélation entre les produits et les réalisations. UN وهو يرحب بالتحسينات التي طرأت على ميزنة تلك العمليات، وبوجه خاص ذلك النهج الجديد القائم على النتائج والمؤشرات الممكنة القياس والصلات المعززة بين النواتج والإنجازات.
    En mettant en évidence l'écart entre les produits et les réalisations, la gestion axée sur les résultats a fait ressortir l'importance cruciale des partenariats pour combler le fossé entre les résultats directs des projets et les changements souhaités en matière de développement. UN ومن خلال إبراز الفجوات بين النواتج والنتائج، أكدت الإدارة المستندة للنتائج على الطبيعة الحاسمة للشراكات بوصفها جسرا بين النتائج المباشرة للمشاريع والتغيير الإنمائي المنشود.
    À cet égard, il est à noter que les directeurs de programme ont reçu pour instruction de procéder à un examen approfondi de leurs produits pour veiller à ce que les liens entre les produits et les résultats attendus soient bien clairs. UN وفي هذا الصدد، طلب أيضا إلى مديري البرامج إجراء دراسات استعراضية متعمقة لنواتجهم وذلك لكفالة إقامة روابط واضحة بين النواتج والنتائج المتوقعة منها.
    En particulier, les réalisations escomptées ne sont pas toujours libellées de manière à pouvoir être mesurées, il y a parfois confusion entre les produits et les réalisations escomptées, les objectifs visés ne sont pas toujours définis avec précision et on n'a pas toujours pu UN وتشمل هذه المشاكل عدم صياغة الإنجازات المتوقعة بصورة وافية تضعها في شكل قابل للقياس، والخلط بين النواتج والمخرجات، وعدم تحديد أهداف الأداء بصورة وافية.
    La plupart des documents révisés de planification des missions ne comportaient pas d'indicateurs de succès pertinents ou réalistes et le lien établi entre les produits et le mandat de la mission était parfois ténu. UN وقد افتقرت وثائق تخطيط البعثات المنقحة بمعظمها إلى مؤشرات مفيدة أو واقعية، واتسمت العلاقة بين النواتج وولاية البعثات في بعضها بعدم الوضوح.
    On a souligné que les liens entre produits, indicateurs de succès et réalisations escomptées n'étaient pas clairs. UN 109 - وأشير إلى أن العلاقات غير واضحة بين النواتج ومؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة.
    Si, dans la pratique, il fournit des renseignements sur les résultats, le rapport entre produits et résultats fournira une indication plus utile du taux d’exécution. UN وإذا أدت في الواقع العملي إلى توفير معلومات عن النتائج، فإن الصلة بين النواتج والنتائج ستكون مؤشرا أكثر دلالة فيما يتعلق باﻷداء.
    Le Comité est d'avis que le cadre logique gagnerait encore en intérêt s'il donnait des informations plus analytiques pour expliquer les écarts importants entre produits prévus et exécutés et indicateurs de succès prévus et effectifs dans le rapport sur l'exécution du budget. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تحسين الفائدة من الإطار المنطقي إذا ما تم تقديم مزيد من المعلومات التحليلية لشرح الاختلافات الواسعة بين النواتج الفعلية والمقررة والمؤشرات الواردة في تقرير الأداء.
    La délégation a demandé de plus amples informations sur les aspects ci-après du cadre pluriannuel : la présentation des rapports; l'agrégation des produits compte tenu de la décentralisation de la prise de décisions; la répartition des responsabilités pour les choix stratégiques de programmation; et les liens entre résultats et dépenses. UN وطلب الوفد معلومات إضافية عن الجوانب التالية لﻹطار التمويلي المتعدد السنوات: استمارة اﻹبلاغ؛ تجميع النواتج في ضوء لامركزية اتخاذ القرار والمسؤولية عن اتخاذ خيارات البرمجة الاستراتيجية والروابط بين النواتج وأوجه اﻹنفاق.
    Le Secrétaire général est encouragé à faire figurer dans son rapport sur l'exécution des mandats des informations sur l'effet des améliorations technologiques en comparant les résultats obtenus et les objectifs recherchés. UN يرجى من الأمين العام أن يُضمِّن تقريره عن تنفيذ الولايات معلومات عن أثر التحسينات التكنولوجية، عن طريق المقارنة بين النواتج والأهداف.
    Sur l'ensemble des produits éliminés, 37 % relevaient des catégories des publications et des autres activités de fond. UN ومن بين النواتج التي أُنهيت، كان 37 في المائة متّصلا بتقديم الخدمات الفنية للاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more