"بين الوفد" - Translation from Arabic to French

    • entre la délégation
        
    • avec la délégation
        
    • entre elle
        
    • entre celle-ci
        
    • de la délégation
        
    • eus avec
        
    Il est sensible au dialogue franc et constructif qui s'est instauré entre la délégation et les membres du Comité. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للصراحة والروح البناءة التي اتسم بها الحوار الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Cela a rendu le dialogue plus fructueux entre la délégation et le Comité. UN وأمكن، نتيجة لذلك، قيام حوار مكثف بين الوفد واللجنة.
    Le Comité apprécie le dialogue constructif qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité. UN وتقدر اللجنة الحوار البناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Il salue le dialogue constructif et sincère qui a eu lieu entre la délégation et les membres du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء والصادق الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Le Comité se félicite du dialogue constructif que ses membres ont eu avec la délégation. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Le Comité se réjouit du dialogue constructif qui s'est tenu entre la délégation mexicaine et les membres du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المفتوح الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Il se félicite du dialogue ouvert et constructif qui a eu lieu entre la délégation et les membres du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المنفتح والبناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Le Comité est satisfait du dialogue ouvert et constructif qui a eu lieu entre la délégation et les membres du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المفتوح والبنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Le Comité se félicite du dialogue constructif qui a eu lieu entre la délégation et les membres du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي تم بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Le Comité apprécie le dialogue ouvert et constructif qui a eu lieu entre la délégation et ses membres, tout en notant que les réponses à certaines questions étaient vagues et que certaines questions soient demeurées sans réponse. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المفتوح البنّاء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة، إلا أنها تلاحظ أن الردود المقدمة على بعض الأسئلة اتسمت بالغموض وأن بعض الأسئلة ظلت دون جواب.
    Il exprime sa satisfaction pour le dialogue animé et fructueux qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المثمر والمفعم بالحيوية الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Il se félicite du dialogue ouvert et constructif qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنَّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Le Comité se félicite du dialogue constructif qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité, tout en notant que certaines questions sont restées sans réponse. UN وتشيد اللجنة بالحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة، وتلاحظ مع ذلك أن بعض الأسئلة لم تحظ بالردّ.
    Le Comité se félicite du dialogue constructif qui a eu lieu entre la délégation et les membres du Comité. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار البنّاء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Il apprécie le dialogue constructif qui a eu lieu entre la délégation et les membres du Comité, mais regrette qu'un certain nombre de questions soient restées sans réponse. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة، مع ملاحظة أن بعض الأسئلة لم تجد لها جواباً.
    Il se félicite du dialogue constructif qui a eu lieu entre la délégation et les membres du Comité. UN وتقدَّر اللجنة الحوار البنَّاء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Il se félicite du dialogue ouvert et constructif qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Il salue le dialogue constructif qui a eu lieu entre la délégation et les membres du Comité, encore que certaines questions soient restées sans réponse. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي تم بين الوفد وأعضاء اللجنة، ولو أنها تلاحظ أن هناك أسئلة لم تجد رداً.
    Le Comité se félicite du dialogue constructif qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité, tout en notant que certaines questions sont restées sans réponse. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة، ولئن لاحظت أن بعض الأسئلة ظلت بدون رد.
    Le Comité se félicite du dialogue franc, ouvert et constructif entre la délégation et les membres du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والمفتوح والبناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Le Comité se félicite du dialogue constructif que ses membres ont eu avec la délégation. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Le Comité remercie l'État partie d'avoir dépêché une délégation et se félicite du dialogue constructif qui s'est instauré entre elle et ses membres. UN 82 - وتثني اللجنة على وفد الدولة الطرف، وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Il se déclare satisfait, néanmoins, des informations additionnelles fournies oralement et par écrit par la délégation de l'État partie et par le dialogue constructif qui s'est établi entre celle-ci et le Comité, dialogue qui malheureusement n'a pu se prolonger en raison du manque de temps. UN إلا أن اللجنة تعرب، مع ذلك، عن ارتياحها للمعلومات الشفوية والكتابية اﻹضافية المقدمة من الوفد الذي يمثل الدولة الطرف، وللطابع البنﱠاء الذي اتصف به الحوار الذي دار بين الوفد واللجنة والذي تعذرت لﻷسف إطالته بسبب القيود التي فرضها الجدول الزمني.
    Il se félicite du dialogue constructif qui s'est déroulé entre ses membres et ceux de la délégation, mais regrette qu'il n'ait pas été répondu à toutes ses questions orales. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة، لكنها تأسف لعدم الإجابة على كل أسئلتها.
    Le Comité salue la délégation de l'État partie, composée de représentants de différents ministères compétents dans plusieurs domaines visés dans la Convention, et se félicite des échanges constructifs qu'elle a eus avec les membres du Comité. UN 130 - وترحب اللجنة بوفد الدولة الطرف المؤلف من ممثلين عن مختلف الوزارات التي تشمل مسؤوليتها العديد من مجالات الاتفاقية، وهي تقدر الحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more