"بين الوكالات داخل منظومة الأمم" - Translation from Arabic to French

    • entre les organismes du système des Nations
        
    • interinstitutions au sein du système des Nations
        
    • entre les organismes des Nations
        
    • interorganisations au sein du système des Nations
        
    2. Prie le Haut-Commissariat de continuer de présenter au Conseil des droits de l'homme un rapport annuel sur ses activités, portant notamment sur la coordination entre les organismes du système des Nations Unies eu égard à la promotion et à la réalisation du droit au développement; UN 2- يطلب إلى المفوضية السامية أن تواصل تقديم تقرير سنوي إلى مجلس حقوق الإنسان عن أنشطتها، بما يشمل التنسيق بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة، فيما يتعلق بتعزيز الحق في التنمية وإعماله؛
    2. Charge le Haut-Commissariat de continuer de présenter au Conseil des droits de l'homme un rapport annuel sur ses activités, portant notamment sur la coordination entre les organismes du système des Nations Unies eu égard à la promotion et à la réalisation du droit au développement; UN 2- يطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً سنوياً عن أنشطتها المتعلقة بتعزيز الحق في التنمية وإعماله، بما يشمل التنسيق بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    2. Prie le Haut-Commissariat de continuer de présenter au Conseil des droits de l'homme un rapport annuel sur ses activités, portant notamment sur la coordination entre les organismes du système des Nations Unies eu égard à la promotion et à la réalisation du droit au développement; UN 2- يطلب إلى المفوضية السامية أن تواصل تقديم تقرير سنوي إلى مجلس حقوق الإنسان عن أنشطتها، بما يشمل التنسيق بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتعزيز الحق في التنمية وإعماله؛
    III. LA COORDINATION interinstitutions au sein du système des Nations UNIES EN VUE DE L'APPLICATION DES RÉSOLUTIONS PERTINENTES DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME UN ثالثاً- التنسيق بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ قرارات لجنة حقوق الإنسان المتصلة بالحق في التنمية
    La dimension régionale de la coopération au développement doit également être prise en considération dans les arrangements interinstitutions au sein du système des Nations Unies. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار البعد الإقليمي للتعاون الإنمائي في الترتيبات المشتركة بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Dans sa résolution 45/208, l'Assemblée générale a réaffirmé qu'il importait d'accroître la coopération entre les organismes des Nations Unies et de coordonner à tous les niveaux les activités de mise en valeur des sources d'énergie nouvelles et renouvelables. UN وفي القرار ٥٤/٨٠٢، أكدت الجمعية العامة من جديد أهمية زيادة التعاون فيما بين الوكالات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن تنسيق اﻷنشطة اﻹنمائية المتعلقة بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة على كل اﻷصعدة.
    2. Prie le Haut-Commissariat de continuer de présenter au Conseil des droits de l'homme un rapport annuel sur ses activités, portant notamment sur la coordination entre les organismes du système des Nations Unies eu égard à la promotion et à la réalisation du droit au développement; UN 2- يطلب إلى المفوضية السامية أن تواصل تقديم تقرير سنوي إلى مجلس حقوق الإنسان عن أنشطتها، بما يشمل التنسيق بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة، فيما يتعلق بتعزيز الحق في التنمية وإعماله؛
    2. Charge le Haut-Commissariat de continuer de continuer de soumettre au Conseil des droits de l'homme un rapport annuel sur ses activités, portant notamment sur la coordination entre les organismes du système des Nations Unies eu égard à la promotion et à la réalisation du droit au développement; UN 2- يطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً سنوياً عن أنشطتها فيما يتعلق بتعزيز الحق في التنمية وإعماله، بما يشمل التنسيق بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    Dans sa résolution 21/32, le Conseil a prié le Haut-Commissariat de continuer de lui présenter un rapport annuel sur ses activités, portant notamment sur la coordination entre les organismes du système des Nations Unies eu égard à la promotion et à la réalisation du droit au développement. UN 18- طلب المجلس، في قراره 21/32، إلى المفوضية أن تواصل تقديم تقرير سنوي إلى المجلس عن أنشطتها، بما يشمل التنسيق بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة، فيما يتعلق بتعزيز الحق في التنمية وإعماله.
    2. Prie le Haut-Commissariat de continuer de présenter au Conseil des droits de l'homme un rapport annuel sur ses activités, portant notamment sur la coordination entre les organismes du système des Nations Unies eu égard à la promotion et à la réalisation du droit au développement; UN 2- يطلب إلى المفوضية السامية أن تواصل تقديم تقرير سنوي إلى مجلس حقوق الإنسان عن أنشطتها، بما يشمل التنسيق بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة، فيما يتعلق بتعزيز الحق في التنمية وإعماله؛
    2. Prie le Haut-Commissariat de continuer de présenter au Conseil des droits de l'homme un rapport annuel sur ses activités, portant notamment sur la coordination entre les organismes du système des Nations Unies eu égard à la promotion et à la réalisation du droit au développement; UN 2- يطلب إلى المفوضية السامية أن تواصل تقديم تقرير سنوي إلى مجلس حقوق الإنسان عن أنشطتها، بما يشمل التنسيق بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتعزيز الحق في التنمية وإعماله؛
    28. Dans sa résolution 24/4, le Conseil a prié le Haut-Commissariat de continuer de lui présenter un rapport annuel sur ses activités, portant notamment sur la coordination entre les organismes du système des Nations Unies eu égard à la promotion et à la réalisation du droit au développement. UN 28- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 24/4، إلى المفوضية أن تواصل تقديم تقرير سنوي إلى المجلس عن أنشطتها، بما يشمل التنسيق بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة، فيما يتعلق بتعزيز الحق في التنمية وإعماله.
    Dans sa résolution 24/4, le Conseil des droits de l'homme a prié le HautCommissariat de continuer de présenter au Conseil un rapport annuel sur ses activités, portant notamment sur la coordination entre les organismes du système des Nations Unies eu égard à la promotion et à la réalisation du droit au développement. UN 2- وطلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 24/4 إلى المفوضية السامية أن تواصل تقديم تقرير سنوي إلى المجلس عن أنشطتها، بما يشمل التنسيق المشترك بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن تعزيز الحق في التنمية وإعماله.
    III. LA COORDINATION interinstitutions au sein du système des Nations UNIES EN VUE DE L'APPLICATION DES RÉSOLUTIONS PERTINENTES DE LA COMMISSION DES UN ثالثاً - التنسيق بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ قرارات لجنة حقوق
    III. LA COORDINATION interinstitutions au sein du système des Nations UNIES EN VUE DE L'APPLICATION DES RÉSOLUTIONS PERTINENTES DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME EN MATIÈRE DE DROIT AU DÉVELOPPEMENT UN ثالثاً - التنسيق بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ قرارات لجنة حقوق الإنسان المتصلة بالحق في التنمية
    III. COOPÉRATION interinstitutions au sein du système des Nations UNIES EN VUE DE L'APPLICATION DES RÉSOLUTIONS PERTINENTES DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME UN ثالثاً - التنسيق بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ
    Il faut également resserrer davantage la collaboration interinstitutions au sein du système des Nations Unies en ce qui concerne les principaux problèmes de développement durable, en particulier les changements climatiques. UN كما يتعين مواصلة تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتحديات الرئيسية للتنمية المستدامة، وبخاصة تغير المناخ.
    Le Plan encourage la mise en place de mécanismes de coordination interinstitutions au sein du système des Nations Unies et la coopération régionale entre les organisations et les programmes régionaux compétents. UN وتشجع خطة جوهانسبرغ للتنفيذ على إنشاء آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة وتشجع على التعاون الإقليمي بين المؤسسات والبرامج الإقليمية المعنية.
    c) La coordination interinstitutions au sein du système des Nations Unies en vue de l'application des résolutions pertinentes de la Commission en la matière. UN (ج) التنسيق فيما بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ القرارات ذات الصلة التي تتخذها اللجنة في هذا الشأن.
    Dans sa résolution 1996/44, le Conseil économique et social a réaffirmé qu’il importait d’accroître la coopération entre les organismes des Nations Unies et de coordonner les activités menées dans les domaines de l’énergie et du développement durable. UN في القرار ١٩٩٦/٤٤، أكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي من جديد على أهمية زيادة التعاون فيها بين الوكالات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وعلى تنسيق اﻷنشطة في ميدان الطاقة والتنمية المستدامة.
    Dans sa résolution 45/208, l'Assemblée générale a réaffirmé qu'il importe d'accroître la coopération entre les organismes des Nations Unies et de coordonner à tous les niveaux les activités de mise en valeur des sources d'énergie nouvelles et renouvelables. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد، في قرارها ٤٥/٢٠٨، أهمية زيادة التعاون المشترك بين الوكالات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن تنسيق اﻷنشطة اﻹنمائية المتعلقة بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة على كل الصعد.
    vi) Services fonctionnels fournis aux réunions interorganisations: coordination et liaison interorganisations assurées grâce à la participation aux réunions du Comité de haut niveau chargé des programmes du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination et aux réunions interorganisations au sein du système des Nations Unies; UN `6` توفير الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: التنسيق والتواصل بين الوكالات بالمشاركة في أعمال اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وفي الاجتماعات المشتركة بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more