L'Administrateur a abordé la question de la collaboration entre le PNUD et le Fonds d'équipement des Nations Unies et a cité en exemple des projets pilotes menés en Ouganda, au Malawi et au Cambodge. | UN | وتطرق مدير البرنامج لموضوع التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية، مشيرا إلى أمثلة إيجابية لمشاريع نموذجية في أوغندا وملاوي وكمبوديا. |
Toutefois, certaines délégations pensaient que la coopération entre le PNUD et le FNUAP aurait pu être davantage mise en évidence dans leurs documents respectifs. | UN | غير أن بعض الوفود رأت أن التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كان يمكن أن يوضﱠح بصراحة أكبر في ورقات كل منهما. |
Toutefois, certaines délégations pensaient que la coopération entre le PNUD et le FNUAP aurait pu être davantage mise en évidence dans leurs documents respectifs. | UN | غير أن بعض الوفود رأت أن التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كان يمكن أن يوضﱠح بصراحة أكبر في ورقات كل منهما. |
Programmation du PNUD et du FNUAP : progrès accomplis | UN | عملية البرمجة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Débat consacré au PNUD et au FNUAP | UN | الجزء المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان |
3. Se félicite de l'articulation entre les liens de complémentarité et ceux de partenariat qui unissent le PNUD et le FENU, comme il ressort du Mémorandum d'accord régissant leur collaboration dans les domaines du microfinancement et de la gouvernance locale; | UN | 3 - يرحب بالإعراب عن التكامل والشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على نحو ما يتجلى في مذكرتي التفاهم الموقعتين من قبلهما بشأن جهودهما التعاونية في مجالي تمويل المشاريع الصغيرة النطاق والحكم المحلي؛ |
III. COOPÉRATION ENTRE le PNUD et UNIFEM 17 - 18 5 | UN | ثالثا - التفاعل بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة |
Elle a noté en outre que la Turquie avait été l'un des premiers pays à présenter ensemble au Conseil d'administration des programmes faisant intervenir à la fois le PNUD et le FNUAP. | UN | ولوحظ أيضا أن تركيا كانت من أوائل البلدان التي قدمت إلى المجلس التنفيذي برامج مشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Les relations entre le PNUD et le FNUAP à ce niveau ont été l'objet d'un processus d'ajustement et de rationalisation, depuis que le FNUAP est devenu opérationnel en 1969 et jusqu'à la plus récente réforme de mars 1990. | UN | وقد مرت العلاقة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، على هذا الصعيد، بعملية تعديل وتبسيط، منذ أن بدأ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عمله في عام ١٩٦٩ وحتى إجراء أحدث تنقيح في آذار/مارس ١٩٩٠. |
26. À la même séance, le Conseil, prenant note de la décision, a approuvé et recommandé à l'Assemblée générale, pour approbation, l'accord entre le PNUD et le FNUAP visant à désigner les directeurs de pays résidents du Fonds comme représentants du Fonds. | UN | ٢٦ - وفي الجلسة ذاتها، أحاط المجلس علما بهذا المقرر وأيده وأوصى الجمعية العامة بإقرار الاتفاق بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على إطلاق صفة الممثلين للصندوق على المديرين القطريين المقيمين التابعين له. |
488. Dans sa décision 50/438, l'Assemblée générale a approuvé l'accord conclu entre le PNUD et le FNUAP en vue de donner aux directeurs de pays résidents du FNUAP le titre de représentants du Fonds. | UN | ٤٨٨ - وأيدت الجمعية العامة، في مقررها ٥٠/٤٣٨، الاتفاق بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على تغيير تسمية المديرين القطريين المقيمين التابعين للصندوق إلى ممثلي الصندوق. |
26. À la même séance, le Conseil, prenant note de la décision, a approuvé et recommandé à l'Assemblée générale, pour approbation, l'accord entre le PNUD et le FNUAP visant à désigner les directeurs de pays résidents du Fonds comme représentants du Fonds. | UN | ٢٦ - وفي الجلسة ذاتها، أحاط المجلس علما بهذا المقرر وأيده وأوصى الجمعية العامة بإقرار الاتفاق بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على إطلاق صفة الممثلين للصندوق على المديرين القطريين المقيمين التابعين له. |
Il s'agissait notamment de revoir le système de transfert de données entre le PNUD et le FNUAP, d'étudier les possibilités pour le Bureau des ressources humaines de faire des avances de traitements et de faire le bilan de l'envoi par courrier électronique des autorisations d'engagements de dépenses. | UN | وشملت بعض هذه التكليفات مرفق نقل البيانات بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وسلف المرتبات التي سيقدمها مكتب الموارد البشرية، وتقييم إرسال اﻷذون المالية عبر البريد الالكتروني. |
f) Approuver l'accord entre le PNUD et le FNUAP visant à donner aux directeurs de pays résidents du FNUAP le titre de représentants du FNUAP; et | UN | )ﻫ( يؤيد الاتفاق بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على إطلاق صفة الممثلين المقيمين لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على المديرين القطريين المقيمين للصندوق؛ |
74. Un accord de siège devrait être conclu entre le PNUD et le FNUAP d'une part et le Gouvernement allemand d'autre part. Le PNUD et le FNUAP s'attendraient à ce que cet accord comporte des dispositions aussi favorables que celles figurant dans les accords de siège conclus avec la Suisse et avec l'Autriche et régissant le statut juridique des bureaux des Nations Unies à Genève et à Vienne. | UN | ٧٤ - سيتعين أن يتم إبرام اتفاق خاص بالبلد المضيف بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وحكومة المانيا. وفي هذا الصدد، يتوقع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يعكس الاتفاق ترتيبات لا تقل مواتاة عن الاتفاقات التي أبرمت مع سويسرا والنمسا والتي تحكم المركز القانوني لمكتبي اﻷمم المتحدة اﻷوربيين المتمركزين في جنيف وفيينا. |
Conformément à un accord entre le PNUD et le FNUAP approuvé par le Conseil d'administration à sa trente-cinquième session (décision 88/36), le montant inscrit au budget de 1994-1995 pour ces remboursements était de 3,9 millions de dollars. | UN | ووفقا للاتفاق المبرم بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن ترتيب اﻹعانة، الذي وافق عليه مجلس اﻹدارة في دورته الخامسة والثلاثين )المقرر ٨٨/٣٦(، حُددت في الميزانية المدفوعات التي سيسددها الصندوق الى البرنامج اﻹنمائي مقابل الخدمات المقدمة بمبلغ ٣,٩ ملايين دولار لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
iii) Un ajustement de 0,125 million de dollars correspond aux corrections apportées pour rapprocher les soldes interfonds du PNUD et du FENU. | UN | ' 3` مبلغ 0.125 مليون دولار يمثل تصحيحا أجري لتسوية أرصدة الصناديق المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
Recommandations communes du PNUD et du FNUAP A. Mise en œuvre des réformes proposées par le Secrétaire | UN | رابعا - توصية مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية |
Débat consacré au PNUD et au FNUAP | UN | الجزء المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Débat consacré au PNUD et au FNUAP | UN | الجزء المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان |
3. Se félicite de l'articulation entre les liens de complémentarité et ceux de partenariat qui unissent le PNUD et le FENU, comme il ressort du Mémorandum d'accord régissant leur collaboration dans les domaines du microfinancement et de la gouvernance locale; | UN | 3 - يرحب بالإعراب عن التكامل والشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على نحو ما يتجلى في مذكرتي التفاهم الموقعتين من قبلهما بشأن جهودهما التعاونية في مجالي تمويل المشاريع الصغيرة النطاق والحكم المحلي؛ |
10. Souligne qu'il est important que le PNUD et UNIFEM établissent et préservent de meilleurs contacts et prie l'Administrateur du PNUD et la Directrice d'UNIFEM de faire figurer, dans leurs futurs rapports au Conseil d'administration, des informations sur ces contacts; | UN | ١٠ - يؤكد على أهمية إقامة وتمتين أواصر الصلة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ويطلب إلى مدير البرنامج ومديرة الصندوق اﻹنمائي للمرأة أن يضمﱢنا تقاريرهما المقبلة المقدمة إلى المجلس التنفيذي معلومات عن هذه الصلة؛ |
Elle a noté en outre que la Turquie avait été l'un des premiers pays à présenter ensemble au Conseil d'administration des programmes faisant intervenir à la fois le PNUD et le FNUAP. | UN | ولوحظ أيضا أن تركيا كانت من أوائل البلدان التي قدمت إلى المجلس التنفيذي برامج مشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Recommandation no 8 Clarifier les rapports entre le PNUD et UNIFEM et renforcer la collaboration entre les deux entités. | UN | التوصية 8: يوصي التقييم بتوضيح العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبتعزيز التعاون بينهما. |