"بين تصرف" - Translation from Arabic to French

    • entre le comportement d
        
    7) Une distinction entre le comportement d'organes et de fonctionnaires, d'une part, et celle de personnes à qui une partie des fonctions de l'organisation a été confiée, de l'autre, ne serait guère justifiée étant donné l'importance limitée de cette distinction dans la pratique des organisations internationales. UN 7) والتمييز بين تصرف الأجهزة والموظفين الرسميين وتصرف الوكلاء الآخرين ليس لـه ما يبرره بالنظر إلى الأهمية المحدودة التي ينطوي عليها هذا التمييز في ممارسة المنظمات الدولية().
    7) Une distinction entre le comportement d'organes et de fonctionnaires, d'une part, et celle de personnes à qui une partie des fonctions de l'organisation a été confiée, de l'autre, ne serait guère justifiée étant donné l'importance limitée de cette distinction dans la pratique des organisations internationales. UN (7) إن التمييز بين تصرف الأجهزة والموظفين وتصرف المسؤولين الآخرين ليس لـه ما يبرره بالنظر إلى الأهمية المحدودة التي ينطوي عليها هذا التمييز في ممارسة المنظمات الدولية().
    7) Une distinction entre le comportement d'organes et de fonctionnaires, d'une part, et celle de personnes à qui une partie des fonctions de l'organisation a été confiée, de l'autre, ne serait guère justifiée étant donné l'importance limitée de cette distinction dans la pratique des organisations internationales. UN 7 - والتمييز بين تصرف الأجهزة والموظفين الرسميين وتصرف الوكلاء الآخرين ليس له ما يبرره بالنظر إلى الأهمية المحدودة التي ينطوي عليها هذا التمييز في ممارسة المنظمات الدولية().
    Une distinction entre le comportement d'organes et de fonctionnaires d'une part, et celle de personnes à qui une partie des fonctions de l'organisation a été confiée de l'autre ne serait guère justifiée étant donné l'importance limitée de cette distinction dans la pratique des organisations internationales. UN 54 - إن التمييز بين تصرف الأجهزة والموظفين، من ناحية، وتصرف الأشخاص الموكول لهم جزء من مهام المنظمة لن يكون مبررا على نحو كاف، بالنظر إلى الأهمية المحدودة التي ينطوي عليها التمييز في ممارسات المنظمات الدولية().
    À cela s'ajoutent la difficulté de démontrer la relation de cause à effet entre le comportement d'une entreprise et les dommages subis, l'écran social, la dépendance économique de la victime, l'absence de réglementation spécifique et le pouvoir politique et économique des entreprises. UN بالإضافة إلى ذلك، هناك صعوبة تتعلق بإثبات العلاقة السببية بين تصرف الشركة والضرر الذي تلحقه، والغطاء الذي يتوفر للشركة، والاعتماد الاقتصادي للضحية، وانعدام لوائح محددة، والنفوذ السياسي والاقتصادي الذي تمارسه الشركات(126).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more