"بين جامعة اﻷمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • entre l'UNU
        
    • de l'UNU
        
    • entre l'Université des Nations Unies
        
    • conclu par l'UNU
        
    Cette initiative conjointe, lancée en 1992, repose sur un accord de coopération conclu entre l'UNU et le Centre Asie-Pacifique. UN وقد شرع في المبادرة المشتركة في عام ١٩٩٢ بإبرام اتفاق تعاون بين جامعة اﻷمم المتحدة ومركز آسيا والمحيط الهادئ.
    Il souhaitera peut-être fournir des intrants de fond supplémentaires ou faire des recommandations concernant soit la portée de la collaboration entre l'UNU et l'UNESCO, soit la teneur et l'orientation des programmes et activités de l'Université. UN وقد يود المجلس التنفيذي تقديم مدخلات أو توصيات موضوعية إضافية فيما يتعلق بعمق، ونطاق، التعاون بين جامعة اﻷمم المتحدة واليونسكو أو بمضمون برامج وأنشطة الجامعة وتركيزها اﻷساسي.
    L'accord de coopération entre l'UNU et l'Université Keio prévoit également une collaboration pour la création, à l'UNU, d'une base de données scientifiques pour la recherche et la formation postuniversitaires. UN كما أن اتفاق التعاون بين جامعة اﻷمم المتحدة وجامعة كيو يشمل التعاون على تطوير قاعدة بيانات علمية في جامعة اﻷمم المتحدة تختص بالبحث والتدريب في فترة ما بعد التخرج.
    Le Centre d'information sur l'environnement mondial est une initiative commune de l'UNU et de l'Agence japonaise de l'environnement. UN المركز العالمي للمعلومات البيئية مبادرة مشتركة بين جامعة الأمم المتحدة ووكالة البيئة اليابانية.
    Accord passé entre l'Université des Nations Unies et l'Université Laurentienne (Canada) en vue de collaborer à la mise en place d'un projet conjoint visant à développer et à promouvoir l'Institut d'innovation, d'apprentissage et de technologie de l'Université Laurentienne. UN 10 - الاتفاق بين جامعة الأمم المتحدة والجامعة اللورنثية في كندا بشأن التعاون من أجل إنشاء مشروع مشترك لتطوير وتعزيز المعهد اللورنثي للابتكارات والتعليم والتكنولوجيا العالمية.
    Dans le cadre de l'accord de coopération conclu entre l'UNU, l'Université de Yaoundé et l'Institut national français de recherche en informatique et en automatique (INRIA), des efforts sont déployés depuis 1984 pour renforcer le département d'informatique de l'Université de Yaoundé en tant que centre régional hautement spécialisé en micro—informatique et encourager la coopération régionale dans le domaine de l'informatique. UN وفي إطار اتفاق التعاون بين جامعة اﻷمم المتحدة وجامعة ياوندي والمعهد الوطني للمعلوماتية واﻷتمتة بفرنسا، بذلت جهود منذ عام ٤٨٩١ لتعزيز قدرة إدارة علوم الحاسوب بجامعة ياوندي كمركز تدريب عال في المعلوماتية الدقيقة ولتعزيز التعاون اﻹقليمي في علم الحاسوب.
    52. Au mois de mars 1994, un accord général de coopération a été conclu entre l'UNU et l'Université Keio (Japon), aux termes duquel les deux institutions s'engagent à mener conjointement des activités de recherche, d'enseignement postuniversitaire et de formation. UN ٥٢ - وقد أبرم في آذار/مارس ١٩٩٤ اتفاق عام للتعاون بين جامعة اﻷمم المتحدة وجامعة كيو، اليابان، يوجب على المؤسستين الاشتراك في إجراء اﻷبحاث والتعليم اللاحق للتخرج وأنشطة التدريب.
    144. La coopération entre l'UNU et l'Université de Genève (Suisse) pour l'organisation du cours de six semaines sur la réduction des risques naturels, s'adressant à 15 participants, s'est poursuivie au cours de l'année 1994. UN ١٤٤ - واستمر أثناء عام ١٩٩٤ التعاون بين جامعة اﻷمم المتحدة وجامعة جنيف بسويسرا في تنظيم دورة دراسية لمدة ستة أسابيع اشترك فيها ١٥ مشتركا في مجال تقليل اﻷخطار الطبيعية.
    Lancé au début de 1993 sur la base d'un accord de coopération conclu entre l'UNU et l'Université de l'Ulster, ce programme vise à créer des mécanismes de recherche pour les scientifiques et les décideurs politiques en élaborant des infrastructures de communication telles que des bases de données, des réseaux et auxiliaires du travail scientifique. UN ويهدف هذا البرنامج الذي بدأ في أوائل عام ١٩٩٣ على أساس اتفاق للتعاون مبرم بين جامعة اﻷمم المتحدة وجامعة أولستر إلى توفير أدوات بحث للدارسين وصانعي السياسة عن طريق انشاء مرافق للاتصالات مثل قواعد البيانات والشبكات ووسائل الدعم اﻷخرى لﻷعمال التي يقوم بها الباحثون.
    Ce cours, d'une durée de six mois, a été organisé dans le cadre d'un accord de coopération entre l'UNU et le Coordinacão de Aperfeicoamento de Pessoal de Nivel Superior/Conselho Nacional de Desenvolvimento Cientifico e Tecnológico, les deux organismes publics qui financent les bourses octroyées dans des établissements brésiliens. UN وتم تنظيم هذه الدورة التي امتدت لفترة ستة أشهر في إطار اتفاق للتعاون بين جامعة اﻷمم المتحدة ووكالتين حكوميتين برازيليتين هما وكالة تنسيق التطوير الوظيفي لكبار الموظفين والمجلس الوطني للتنمية العلمية والتكنولوجية، وتتقاسم الوكالتان نفقات الزمالات لدى المؤسسات البرازيلية.
    121. L'année 1993 a vu se renforcer les liens entre l'UNU et la faculté des sciences de la nutrition et de l'alimentation de l'Université du Ghana, institution associée de l'UNU depuis 1979. UN ١٢١ - وشهدت السنة توثيق الروابط بين جامعة اﻷمم المتحدة وقسم التغذية وعلم اﻷغذية في جامعة غانا التي أضحت في عام ١٩٧٩ مؤسسة مرتبطة بجامعة اﻷمم المتحدة.
    Un accord a été conclu, en tant qu'activité préliminaire de coopération entre l'UNU et la faculté concernée, visant la création de deux bourses de l'UNU dans le cadre d'un système de partage des frais en vertu duquel l'UNU prend en charge les frais de voyage, de droits d'inscription et d'assurance, et l'Université de Cornell, les frais d'enseignement et de formation. UN وفي إطار ما يعتبر من اﻷنشطة التعاونية اﻷولية بين جامعة اﻷمم المتحدة والشعبة، تم التوصل إلى اتفاق لتنفيذ زمالتين لجامعة اﻷمم المتحدة بمقتضى ترتيب لتقاسم التكاليف تتحمل بموجبه الجامعة نفقات السفر والمعاش والتأمين مقابل تنازل جامعة كورنيل عن مصروفات التعليم ورسوم التدريب اﻷخرى.
    191. Les entretiens ont continué entre l'UNU et la République de Corée à propos de la création à l'Institut de la science et de la technologie de Kwangju, d'un centre UNU de recherche et de formation sur l'environnement. UN ١٩١ - واستمرت المناقشات بين جامعة اﻷمم المتحدة وجمهورية كوريا ﻹنشاء مركز للبحث والتدريب في مجال البيئة تابع للجامعة في معهد كوانغيو للعلم والتكنولوجيا.
    a) En janvier, le mémorandum d’accord entre l’UNU et l’Institut national japonais de recherche alimentaire a été prorogé pour une période de trois ans. UN )أ( في كانون الثاني/يناير، جرى تمديد مذكرة تفاهم بين جامعة اﻷمم المتحدة والمعهد الوطني للبحوث الغذائية في اليابان لمدة ثلاث سنوات أخرى.
    La coopération entre l’UNU et le PNUE a permis d’inclure le projet de l’UNU intitulé «Population, aménagement du territoire et modifications de l’environnement» (UNU/PLEC) dans le portefeuille de projets du Fonds pour l’environnement mondial (FEM). UN ٤٢ - وأدى التعاون بين جامعة اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى نجاح المسعى الرامي إلى إدخال مشروع جامعة اﻷمم المتحدة المعنون " السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي " في حافظة أوراق مرفق البيئة العالمي.
    105. L'UNU a continué à faciliter le renforcement du Département des sciences informatiques de l'Université de Yaoundé en tant que centre régional d'excellence en vertu de l'Accord de coopération entre l'UNU, l'Université de Yaoundé et l'Institut national de recherche en informatique et automatique (INRIA) (France). UN ١٠٥ - واستمر الدعم المقدم من جامعة اﻷمم المتحدة لتعزيز قسم علم الحاسوب بجامعة ياوندي باعتباره مركزا إقليميا ممتازا استمر خلال هذا العام في إطار اتفاق التعاون المبرم بين جامعة اﻷمم المتحدة وجامعة ياوندي والمعهد الوطني للبحوث في مجال معالجة المعلومات والتشغيل اﻵلي بفرنسا.
    Coopération et relations de l'UNU avec la Fondation japonaise pour l'UNU UN التعاون والعلاقات بين جامعة الأمم المتحدة والمؤسسة اليابانية لجامعة الأمم المتحدة
    Le Comité présente ses observations et recommandations sur les relations de l'UNU avec la Fondation japonaise pour l'UNU aux paragraphes 22 à 30 de son rapport [A/69/5 (Vol. IV)]. UN 49 - يقدم المجلس تعليقاته وتوصياته بشأن العلاقة القائمة بين جامعة الأمم المتحدة والمؤسسة اليابانية لجامعة الأمم المتحدة في الفقرات من 22 إلى 30 من تقريره (A/69/5 (المجلد الرابع)).
    Table ronde de l'UNU avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique sur le thème " Le défi de la gouvernance en Afrique " (organisée par le Bureau de New York de l'Université des Nations Unies (UNU-ONY) et le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique) UN حلقة نقاش مشتركة بين جامعة الأمم المتحدة ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا عن موضوع " تحدي إرساء الحوكمة في أفريقيا " (ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة بنيويورك ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا)
    Accord passé entre l'Université des Nations Unies et le Gouvernement jordanien concernant la création du Bureau de coopération internationale (UNU/INWEH). UN 12 - الاتفاق بين جامعة الأمم المتحدة والحكومة الأردنية لإنشاء مكتب للتعاون الدولي تابع للجامعة/الشبكة العالمية للمياه والبيئة والصحة.
    Dans sa résolution 53/194 du 15 décembre 1998, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'examiner des mesures novatrices visant à améliorer l'interaction et la communication entre l'Université des Nations Unies (UNU) et les autres organismes du système. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 53/194 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998 أن ينظر الأمين العام في اتخاذ تدابير مبتكرة لتحسين التفاعل والتواصل بين جامعة الأمم المتحدة وبقية منظومة الأمم المتحدة.
    Mémorandum d'accord conclu par l'UNU et par l'Association des universités africaines en vue de renforcer la coordination des travaux que l'UNU et l'Association consacrent à l'enseignement supérieur en Afrique. UN 8 - مذكرة التفاهم بين جامعة الأمم المتحدة ورابطة الجامعات الأفريقية لتعزيز تنسيق أعمال الجامعة والرابطة في مجال التعليم العالي في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more