"بين حكومة بوروندي" - Translation from Arabic to French

    • entre le Gouvernement burundais
        
    • entre le Gouvernement du Burundi
        
    • par le Gouvernement burundais
        
    • mutuel du Gouvernement burundais
        
    La Norvège est prête à soutenir des mécanismes conséquents pour favoriser le dialogue entre le Gouvernement burundais et la société civile. UN وأضافت أن النرويج ستدعم وجود آليات قوية للحوار بين حكومة بوروندي والمجتمع المدني.
    Un accord sur le statut des forces entre le Gouvernement burundais et l'ONUB est en cours de négociations et devrait être conclu à brève échéance. UN يجرى حاليا التفاوض على اتفاق لمركز القوات بين حكومة بوروندي والبعثة ويتوقع أن يوضع في صيغته النهائية عما قريب.
    Accord entre le Gouvernement burundais et l'Organisation des Nations Unies touchant l'établissement de mécanismes de justice de transition UN الاتفاق بين حكومة بوروندي والأمم المتحدة على إنشاء آليات انتقالية لتحقيق العدالة
    Il est heureux de constater le consensus général dégagé entre le Gouvernement du Burundi et les autres parties aux négociations sur l'option irremplaçable de résoudre la crise par voie des négociations. UN ومن حسن الطالع ملاحظة التوافق العام بين حكومة بوروندي واﻷطــراف اﻷخرى في المفاوضات على الاختيار الذي لا اختيار غيره، وهو تسوية اﻷزمة بالمفاوضات.
    Le Mécanisme, toutefois, n'est qu'une première étape dans l'établissement d'une étroite coopération entre le Gouvernement burundais et les partenaires internationaux concernés. UN على أن الآلية ليست سوى الخطوة الأولى في إقامة تعاون وثيق بين حكومة بوروندي وأصحاب المصلحة الدوليين ذوي الصلة.
    Les négociations sur l'accord-cadre entre le Gouvernement burundais et l'ONU des mécanismes de justice transitionnelle se sont poursuivies. UN واستمرت المفاوضات بشأن الاتفاق الإطاري بين حكومة بوروندي والأمم المتحدة بشأن آليات العدالة الانتقالية
    Les efforts régionaux actuels pour faciliter les pourparlers entre le Gouvernement burundais et le FNL, en vue de conclure un accord de paix et de cessez-le-feu global, pourraient mener à une solution durable. UN ويمكن للجهود الإقليمية الحالية المبذولة لتيسير المحادثات بين حكومة بوروندي وهذه القوات والتي تهدف إلى إبرام اتفاق شامل بينهما لوقف إطلاق النار أن توفر حلاً دائماً.
    Grâce à une collaboration exemplaire entre le Gouvernement burundais, les organismes des Nations Unies et leurs partenaires, le rapatriement s'est déroulé en bon ordre. UN وخلال عملية العودة، تجلى التعاون النموذجي بين حكومة بوروندي ووكالات الأمم المتحدة وشركاء الطرفين، وجرت العودة بشكل منظم.
    La mission a aussi fait remarquer que le Burundi pourrait tirer grand profit du soutien de la commission de consolidation de la paix une fois que celle-ci aura été créée. La mission espérait que le dialogue constructif se poursuivrait entre le Gouvernement burundais et ses partenaires internationaux. UN وأشارت البعثة أيضا إلى أن بوروندي يمكنها جني فائدة كبرى من دعم لجنة بناء السلام لدى إنشائها، مبدية تطلعها إلى أن يتواصل الحوار البناء بين حكومة بوروندي وشركائها الدوليين.
    Un accord sur le statut des forces est actuellement en cours de négociation entre le Gouvernement burundais et l'ONUB, qui devrait être conclu à brève échéance. UN 22 - يجري حاليا التفاوض بين حكومة بوروندي وعملية بوروندي بشأن اتفاق مركز القوات ، ويتوقع الانتهاء من صياغته قريبا.
    Dans le cas des anciens combattants du FNL, le financement des activités de DDR sera assuré par la Banque mondiale, dans le cadre de son programme multinational de démobilisation et de réintégration, dès qu'un accord de cessez-le-feu complet aura été conclu entre le Gouvernement burundais et le FNL. UN وسيوفر البنك الدولي تمويل عملية نزع سلاح المحاربين السابقين في صفوف قوات التحرير الوطنية وتسريحهم وإعادة إدماجهم عن طريق برنامج متعدد الأقطار لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بعد إبرام اتفاق شامل لوقف إطلاق النار بين حكومة بوروندي وقوات التحرير الوطنية.
    Accord global de cessez-le-feu entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-FNL UN بــــاء - اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو
    ii) L'accord global de cessez-le-feu entre le Gouvernement burundais et le Parti pour la libération du peuple hutu - Forces nationales de libération Palipehutu-FNL; UN ' 2` اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية؛
    B. Accord global de cessez-le-feu entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-FNL UN باء - اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو
    2. Accord global de cessez-le-feu entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-FNL UN 2 - اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية
    M. Satti a décrit les progrès des négociations de paix entre le Gouvernement burundais et le Front de libération nationale et le désengagement progressif des Nations Unies au Burundi. UN وقد وصفا للتقدم الايجابي المحرز في مفاوضات السلام بين حكومة بوروندي وقوات التحرير الوطنية، وفك ارتباط عملية الأمم المتحدة في بوروندي تدريجيا.
    Ce projet fera fond sur les débats tenus lors des différentes réunions du sous-comité en 2006 et au début de 2007 et s'inspirera des conclusions des discussions initiales entre le Gouvernement burundais et l'ONU sur le terrain. UN وسيستفيد هذا المشروع من المناقشات التي جرت في مختلف اجتماعات اللجنة في تشكيلتها القطرية الخاصة ببوروندي في عام 2006 وأوائل عام 2007، وسيتضمن نتيجة المناقشات الأولوية بين حكومة بوروندي والأمم المتحدة في الميدان.
    Le système des Nations Unies a également poursuivi son appui à la mise en œuvre de l'Accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement du Burundi et le FNL. UN 89 - وواصلت منظومة الأمم المتحدة أيضا دعمها لتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار بين حكومة بوروندي وقوات التحرير الوطنية.
    Domaine < < Accord global de cessez-le-feu entre le Gouvernement du Burundi et le Palipehutu-FNL > > UN مجال " الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار المبرم بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية "
    Accord global de cessez-le-feu entre le Gouvernement du Burundi et le PALIPEHUTU-FNL UN 2 - الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار المبرم بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية
    Le cadre tient compte des engagements mutuels pris par le Gouvernement burundais et la Commission de maintenir leur dialogue ainsi que le soutien nécessaire de la part des partenaires nationaux et internationaux pour consolider la paix. UN ويتجلى فيه المشاركات المتبادلة بين حكومة بوروندي ولجنة بناء السلام للإبقاء على حوارهما، فضلا عن الدعم اللازم من الشركاء الوطنيين والدوليين للعمل نحو توطيد السلام.
    Le cinquième examen marque la fin du processus relatif au Cadre stratégique et le présent projet de conclusions constitue la base du renouvellement de l'engagement mutuel du Gouvernement burundais et de la Commission. UN ويصادف الاستعراض الخامس نهاية العملية ذات الصلة بالإطار الاستراتيجي، وهذه الوثيقة الختامية للاستعراض الخامس توفر الأساس لتجديد الالتزام بين حكومة بوروندي واللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more