"بين شهرين وثلاثة أشهر" - Translation from Arabic to French

    • deux à trois mois
        
    • deux ou trois mois
        
    Un groupe de travail de présession se réunit également à Genève pendant une semaine approximativement deux à trois mois avant chaque session. UN ويجتمع أيضا فريق عامل في جنيف لمدة أسبوع واحد قبل كل دورة بمدة تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر.
    Ces mesures supplémentaires ont retardé la signature des contrats par la Présidente d'au moins deux à trois mois. UN وأخرت هذه الخطوات الإضافية توقيع رئيسة ليبريا للعقود لمدة تراوحت بين شهرين وثلاثة أشهر على الأقل.
    L'expérience montre qu'il faudrait au moins deux à trois mois pour parvenir à déployer complètement les forces. UN والتجربة الماضية تدل على أن تحقيق الوزع الكامل للقوات سوف يستغرق، على اﻷقل، فترة تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر.
    Un groupe de travail de présession se réunit également à Genève pendant une semaine, environ deux ou trois mois avant chaque session. UN ويجتمع في جنيف أيضا فريق عامل لما قبل الدورة لمدة أسبوع واحد تقريبا قبل كل دورة بمدة تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر.
    Cela étant, vu l'analyse présentée cidessus au paragraphe 43, il y aurait une période de deux ou trois mois durant laquelle les activités ne seraient pas couvertes par cette réserve: autrement dit, il manquerait environ 2,5 millions de dollars de ressources jusqu'à ce que le MDP commence à être intégralement autonome sur le plan financier. UN غير أنه في ضوء التحليل الوارد في الفقرة 43 أعلاه، ستكون هناك فترة تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر لا يتم خلالها تمويل الأنشطة من احتياطي التمويل أي أنه سيكون هناك نقص في الموارد يقترب من 2.5 مليون دولار ريثما يبدأ التمويل الذاتي الكامل لآلية التنمية النظيفة.
    La procédure d'extradition dure généralement deux à trois mois. UN وتتراوح المدة المعتادة لإجراءات تسليم المطلوبين بين شهرين وثلاثة أشهر.
    Une formation au siège est suivie d'une affectation spéciale de deux à trois mois pour exposer davantage les intéressés aux activités du PNUD. UN ويوجد تدريب بالمقر يعقبه انتداب خاص لمدة تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر بغية الاطلاع بدرجة أكبر على عمل البرنامج الإنمائي.
    Le requérant a établi que les versements ont été effectués environ deux à trois mois après la date à laquelle les paiements étaient dus. UN وقد أثبتت الجهة المطالبة أن مبالغ العلاوة سددت خلال ما يتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر تقريباً من تاريخ استحقاق العلاوات.
    Elles sont envoyées au centre de Dasma où cela prend de deux à trois mois pour régler le cas. UN وتُرسل الخادمات إلى مركز دسمة حيث تتطلب تسوية حالتهم فترة تتراوح ما بين شهرين وثلاثة أشهر.
    Le processus de retrait devrait prendre de deux à trois mois au total. UN ومن المقدر أن تستغرق عملية الانسحاب ما بين شهرين وثلاثة أشهر ﻹكمالها.
    En tout état de cause, il faudrait d'abord déminer le secteur avant de pouvoir reprendre la production, et aucun bénéfice ne pourrait être escompté avant deux à trois mois. UN وعلى أي حال فإنه سيتعين إزالة اﻷلغام من المنطقة قبل استئناف اﻹنتاج ولن تحقق أي أرباح قبل مضي ما بين شهرين وثلاثة أشهر.
    Ces effectifs étaient complétés par un certain nombre de stagiaires affectés à la Section pour des périodes allant de deux à trois mois. UN ويدعم ملاك الموظفين عدد من المتدربين الداخليين المكلفين بالعمل بالقسم لفترات تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر.
    La rédaction du jugement dans ces cas-là demande peu de temps, en moyenne deux à trois mois et jamais plus de quatre mois. UN وتقتضي صياغة الحكم في هذه القضايا وقتا محدوداً، ويستغرق في المتوسط ما بين شهرين وثلاثة أشهر ولا يزيد عن أربعة أشهر.
    Sur la base de cette décision, M. Andreopoulos aurait fait appel auprès du Ministère de la défense nationale, lequel aurait reporté de deux à trois mois l'incorporation militaire du plaignant. UN وعلى أساس هذا القرار رفع السيد ش. أندريوبولوس اﻷمر إلى وزير الدفاع الوطني فأجل تجنيد المشتكي لفترة تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر.
    Le nombre de stagiaires varie tout au long de l’année, l’ONU organisant trois programmes de stage par an, d’une durée de deux à trois mois chacun. UN ويتقلب عدد المتدربين الداخليين بمرور الوقت، وذلك بسبب وجود ثلاثة برامج تدريب داخلي مستقلة سنويا، يستغرق الواحد منها فترة تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر.
    Plusieurs personnes interrogées ont déclaré avoir été affectées à ces corvées pendant deux à trois mois d'affilée et avoir ensuite été autorisées à retourner passer environ deux semaines dans leurs familles. UN وأشار عدد من اﻷشخاص الذين أجريت معهم لقاءات إلى أنهم يرسلون للقيام بهذه المهام لفترات تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر في كل مرة، ويسمح لهم بعدها بالعودة لمدة أسبوعين إلى أسرهم.
    Depuis 1994, 50 administrateurs ont suivi une formation théorique et pratique, de deux à trois mois, dans les domaines de la gestion du personnel, des finances, des achats, des transports et du génie. UN ومنذ عام ١٩٩٤، اشترك ٥٠ موظفا من الفئة الفنية في دورات تدريبية، في فصول دراسية أو أثناء العمل، تراوحت مدتها بين شهرين وثلاثة أشهر في مجالات شؤون الموظفين والشؤون المالية، والشراء، والنقل، والهندسة.
    Une fois sur le terrain, une équipe avancée resterait opérationnelle jusqu'à ce qu'elle soit remplacée par les contingents déployés (soit pour environ deux ou trois mois, mais plus longtemps si nécessaire, et ce jusqu'à un maximum de six mois). UN وبمجرد إيفاد فريق من الأفرقة التمهيدية، فإنه يظل في حالة تشغيلية إلى حين استبداله بوحدة من وحدات النشر (لمدة تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر تقريبا، ولمدة أطول إذا اقتضى الأمر، بحد أقصى قدره ستة أشهر).
    9. Le programme type des centres prévoit un tronc commun obligatoire de deux ou trois mois à l’intention de l’ensemble des participants et un programme individuel de six ou sept mois dans les domaines de la télédétection, des applications de la météorologie spatiale, des communications par satellite, ainsi que des sciences spatiales et des sciences de l’atmosphère. UN ٩ - تنص المناهج التعليمية النموذجية للمراكز على مقرر الزامي مشترك تتراوح مدته بين شهرين وثلاثة أشهر لجميع العلماء المشتركين ، ومقرر فردي تتراوح مدته بين ستة و سبعة أشهر في مجالات الاستشعار من بعد وتطبيقات سواتل اﻷرصاد الجوية وسواتل الاتصالات وعلوم الفضاء والغلاف الجوي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more