"بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة" - Translation from Arabic to French

    • entre UNIFEM
        
    Ce processus sera mené conjointement en vue d'un éventuel partenariat entre UNIFEM et le PNUD. UN وسيتم استعراض مشترك لهذه العملية لإقامة شراكة محتملة بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والبرنامج الإنمائي.
    Une délégation a suggéré une plus grande coopération entre UNIFEM et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour combattre les liens entre la violence fondée sur le sexe et le trafic de stupéfiants. UN واقترح أحد الوفود توثيق التعاون بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات لمحاربة ارتباط العنف القائم على أساس نوع الجنس بالاتجار في المخدرات.
    Une délégation a suggéré une plus grande coopération entre UNIFEM et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour combattre les liens entre la violence fondée sur le sexe et le trafic de stupéfiants. UN واقترح أحد الوفود توثيق التعاون بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات لمحاربة ارتباط العنف القائم على أساس نوع الجنس بالاتجار في المخدرات.
    En Jordanie, un partenariat novateur a été lancé en 2001 entre UNIFEM, le PNUD, Cisco Systems et le Gouvernement. UN في عام 2001، استُهلت في الأردن شراكة مبتكرة بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركة سيسكو سيستيمز والحكومة.
    La représentante de l'Estonie espère que les délégations appuieront le projet, qui contribuerait à renforcer les liens entre UNIFEM et les États Membres de l'Organisation. UN وأعربت ممثلة إستونيا عن الأمل في أن الوفود ستدعم مشروع المقرر الذي سوف يساهم في تعزيز الصلات بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والدول الأعضاء في المنظمة.
    En se fondant sur l'expérience des arrangements conclus entre UNIFEM et le PNUD pour la fourniture de services d'appui, en 2011 ONU-Femmes utilisera les services d'appui du PNUD. UN وبناء على التجارب المستفادة من ترتيبات خدمات الدعم السابقة بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والبرنامج الإنمائي، سوف تستخدم هيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2011 خدمات الدعم المقدمة من البرنامج الإنمائي.
    Aux termes de l'accord d'accréditation de 2002 entre UNIFEM et tous les comités nationaux, l'organisation doit verser à UNIFEM chaque année un minimum de 50 000 dollars en sus des publications qu'elle doit envoyer à ses sympathisants. UN طبقاً لاتفاق الاعتراف عام 2002 بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وجميع اللجان الوطنية، يجب على المنظمة تزويد الصندوق سنوياً بمبلغ لا يقل عن 000 50 دولار، بالإضافة إلى إرسال منشورات إلى أعضائه المؤسسين.
    Les liens qui existent entre UNIFEM et le PNUD et ce qui en résulte du point de vue de l'égalité des sexes devraient être considérés dans le contexte de l'ensemble du système des Nations Unies, d'autant plus que les deux organisations ont des responsabilités et des mandats qui s'étendent à l'échelle du système. UN 81 - أمـا العلاقة بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأدائهـا فيما يختص بالمساواة بين الجنسين، فيجـب أن يـُـنظـر إليهمـا ضمن إطار منظومة الأمم المتحدة كـكـل، سيمـا وأن للمنظمتيـن مسؤوليات وولايات على نطاق المنظومة.
    En Jordanie, un partenariat novateur a été institué entre UNIFEM, Cisco Systems et le Gouvernement jordanien pour élargir les possibilités qui s'offrent aux femmes dans le secteur des TIC. UN في الأردن، تأسست شراكة ابتكارية بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وشركة " سيسكو سيستمز " (Cisco Systems) وحكومة الأردن لإتاحة المزيد من الفرص للمرأة في قطاع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    131. Une occasion de renforcer les liens entre UNIFEM et le PNUD s'est manifestée avec la décision prise par le Conseil d'administration de faire d'UNIFEM un agent d'exécution du PNUD, ce qui lui donne la possibilité d'utiliser ses compétences pour étendre la portée des activités du PNUD en matière d'égalité des sexes. UN 131 - وتبدت الفرصة لتعزيز الروابط بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في موافقة المجلس التنفيذي على جعل الصندوق إحدى وكالات البرنامج المنفذة، مما يسمح له باستخدام خبرته لتوسيع نطاق عمل البرنامج الإنمائي المتعلق بالمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more