Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Tyr. Il a survolé la mer entre Saida et Tyr, avant de repartir le lendemain à 0 h 30 au large de Naqoura. 19 h 45- | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق غرب صور وحلقت فوق البحر بين صيدا وصور ثم غادرت بتاريخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر الساعة 30/00 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
16 h 30 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Naqoura. Il a survolé la mer entre Saida et Tyr, avant de repartir à 21 h 30 au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق البحر بين صيدا وصور ثم غادرت الساعة 30/21 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
17 h 30 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Naqoura. Il a survolé la mer entre Saida et Tyr, avant de repartir à 21 h 40 au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق البحر بين صيدا وصور ثم غادرت الساعة 40/21 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Tyr. Il a survolé la mer entre Saida et Tyr, avant de repartir à 17 h 45 au large de Naqoura. 15 h 25 | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وحلقت فوق البحر بين صيدا وصور ثم غادرت الساعة 45/17 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Les explosifs utilisés pour cette attaque, ainsi que l'appui logistique, viendraient des camps de réfugiés palestiniens dans la zone située entre Sidon et Tyr. | UN | وقيل إن مصدر المتفجرات المستخدمة في الهجوم، ووسائل الدعم اللوجستي الأخرى، هو مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في المنطقة الواقعة بين صيدا وصور. |
18 h 25 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Tyr. Il a survolé la mer entre Saida et Tyr, avant de repartir à 19 h 50 au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وحلقت فوق البحر بين صيدا وصور ثم غادرت الساعة 50/19 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Tyr. Il a survolé la mer entre Saida et Tyr, avant de repartir le lendemain à 0 h 35 au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي مقابل صور وحلقت فوق البحر بين صيدا وصور ثم غادرت بتاريخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر الساعة 35/00 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
15 h 30 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Naqoura. Il a survolé la mer entre Saida et Tyr, avant de repartir à 22 h 50 au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق البحر بين صيدا وصور ثم غادرت الساعة 50/22 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
18 h 00 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Tyr. Il a survolé la mer entre Saida et Tyr, avant de repartir à 18 h 25 au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وحلقت فوق البحر بين صيدا وصور ثم غادرت الساعة 25/18 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Naqoura. Il a survolé la mer entre Saida et Tyr, avant de repartir le lendemain à 3 h 5 au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق البحر بين صيدا وصور ثم غادرت بتاريخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر الساعة 05/3 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien venant du large a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Tyr et a survolé la mer entre Saida et Tyr avant de repartir à 19 h 10 en passant au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وحلقت فوق البحر بين صيدا وصور ثم غادرت الساعة 10/19 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes se dirigeant vers le nord a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr, puis a survolé la région entre Saida et Tyr avant de quitter l'espace aérien libanais à 19 heures à la hauteur de Naqoura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور متجهة شمالاً وحلّقت بشكل دائري بين صيدا وصور ثم غادرت في الساعة 00/19 من فوق الناقورة. الساعة 25/17-00/19 |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr en direction de Saida, puis a survolé la région entre Saida et Tyr et la mer avant de quitter l'espace aérien libanais à 23 h 35 par la mer à la hauteur de Naqoura. | UN | الساعة 15/13-55/13 اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور باتجاه صيدا وحلّقت بشكل دائري بين صيدا وصور وفوق البحر ثم غادرت في الساعة 35/23 من فوق البحر مقابل الناقورة. |