La date à laquelle les appels ont été envoyés figure entre parenthèses après les résumés correspondants. | UN | والتاريخ الذي أرسلت فيه النداءات موضح بين قوسين بعد الموجزات المقابلة. |
Dans le présent rapport, les renvois aux pages de l'Annuaire figurent entre parenthèses après chaque passage. | UN | واﻹشارة إلى صفحات الحولية في نص هذا التقرير ترد بين قوسين بعد كل مقتطف. |
Les coûts estimatifs initiaux sont indiqués entre parenthèses après chaque activité énumérée. | UN | وترد التكاليف اﻷولية المقدرة بين قوسين بعد كل نشاط محتمل مدرج في القائمة. |
Les chiffres indiqués entre parenthèses après les définitions renvoient aux documents suivants : | UN | وتدل الأعداد الموضوعة بين قوسين بعد التعاريف على الإشارات التالية: |
Le premier chiffre entre parenthèses après le nom du pays correspond à la durée de l'enseignement obligatoire (en années), le second à la durée de l'enseignement primaire. | UN | ويشير الرقم الأول الوارد بين قوسين بعد اسم البلد إلى طول مدة التعليم الإلزامي بالأعوام، فيما يشير الرقم الثاني إلى مدة التعليم الابتدائي. |
Au moment de la tenue de sa vingt-quatrième session, le Conseil d'administration se composait des membres suivants, dont le mandat expire le 31 décembre de l'année indiquée entre parenthèses après le nom du pays : | UN | 4 - وكان مجلس الإدارة في دورته الرابعة والعشرين يتألف من البلدان الأعضاء التالية أسماؤها والتي تنتهي مدة ولايتها في 31 كانون الأول/ديسمبر من السنة الموضوعة بين قوسين بعد اسم البلد: |
Au moment de la tenue de sa vingt-troisième session, le Conseil d'administration se composait des membres suivants, dont le mandat expire le 31 décembre de l'année indiquée entre parenthèses après le nom du pays : | UN | 4 - وكان مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين يتألف من البلدان الأعضاء التالية أسماؤها والتي تنتهي مدة ولايتها في 31 كانون الأول/ديسمبر من السنة الموضوعة بين قوسين بعد اسم البلد: |
3/ Les chiffres figurant entre parenthèses après les noms d'Etats ou d'organisations indiquent la séance ou les séances au cours desquelles les déclarations ont été faites. | UN | )٣( يشير الرقم الوارد بين قوسين بعد اسم الدولة أو المنظمة الى الجلسة التي أدلي فيها بالبيان. |
2/ Les chiffres figurant entre parenthèses après les noms d’Etats ou d’organisations indiquent la séance ou les séances au cours desquelles les déclarations ont été faites. | UN | )٢( يشير الرقم الوارد بين قوسين بعد اسم الدولة أو المنظمة إلى الجلسة التي أدلي فيها بالبيان. |
3/ Les chiffres figurant entre parenthèses après les noms d'Etats ou d'organisations indiquent la séance ou les séances au cours desquelles les déclarations ont été faites. | UN | )٣( يشير الرقم الوارد بين قوسين بعد إسم الدولة أو المنظمة الى الجلسة التي أدلي فيها بالبيان. |
2/ Les chiffres figurant entre parenthèses après les noms d'Etats ou d'organisations indiquent la séance ou les séances au cours desquelles les déclarations ont été faites. | UN | )٢( يشير الرقم الوارد بين قوسين بعد اسم الدولة أو المنظمة إلى الجلسة التي أدلي فيها بالبيان. |
Peut-être pourrait-elle être mise entre parenthèses après le mot < < servitude > > . | UN | وربما يمكن إدراجها بين قوسين بعد كلمة " الاستعباد " . |
Au moment de la tenue de sa vingt-deuxième session, le Conseil d'administration se composait des membres suivants, dont le mandat expire le 31 décembre de l'année indiquée entre parenthèses après le nom du pays : | UN | 4 - وكانت مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين يتركّب من هؤلاء الأعضاء الذين تنتهي مدة ولايتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر من السنة الواردة بين قوسين بعد اسم البلد: |
2 Le statut actuel de l'organisation et l'année où elle s'est vu accorder ledit statut sont indiqués entre parenthèses après le nom de l'organisation. | UN | (2) يرد المركز الحالي للمنظمة والسنة التي منحت فيها ذلك المركز بين قوسين بعد اسم المنظمة. |
b Les colonnes se réfèrent aux dates indiquées entre parenthèses après chaque indicateur. | UN | (ب) تشير الأعمدة إلى التواريخ المبينة بين قوسين بعد كل مؤشر. |
M. Román-Morey (Pérou) propose, par souci d'uniformité avec le reste du texte, que le nom de son pays - le Pérou - soit ajouté entre parenthèses après son propre nom. | UN | 8 - السيد رومان - موري (بيرو): اقترح إدراج اسم بلده، بيرو، بين قوسين بعد اسمه، تحقيقا للاتساق مع بقية الوثيقة. |
Il a été demandé aux participants d'identifier les acteurs susceptibles d'assurer la mise en œuvre des solutions proposées. Ces acteurs sont indiqués entre parenthèses après chacune des mesures identifiées ci-après. | UN | وطلب إلى المشاركين تحديد الأطراف الفاعلة التي ستتولى تنفيذ الحلول المقترحة؛ ويرد ذكر الأطراف الفاعلة بين قوسين بعد كل من الإجراءات المحددة أدناه(). |
56. Mme LORIA (Italie), s'exprimant au nom de l'Union européenne, propose de déplacer le paragraphe 7 du dispositif et d'en faire un nouveau paragraphe 3, de remplacer le mot " Encourage " dans ce paragraphe par le mot " Prie " et d'insérer les mots " 10 à 15 ans " entre parenthèses après l'expression " vision stratégique à long terme " . | UN | 56- السيدة لوريا (ايطاليا): متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، اقترحت نقل الفقرة 7 من المنطوق لتصبح فقرة جديدة 3 من المنطوق، وأن يستعاض عن كلمة " يشجع " في هذه الفقرة بالعبارة " يطلب إلى " وأن توضع العبارة " 10 إلى 25 سنة " بين قوسين بعد العبارة " لرؤية استراتيجية طويلة الأمد " . |