Il y a aussi des sections sur la concurrence dans les accords de libreéchange entre le Canada et Israël et entre le Canada et le Costa Rica. | UN | كما يتضمن اتفاق التجارة الحرة بين كندا وإسرائيل واتفاق التجارة الحرة بين كندا وكوستاريكا فصولاً تتعلق بالمنافسة. |
Il y a aussi des sections sur la concurrence dans les accords de libreéchange entre le Canada et Israël et entre le Canada et le Costa Rica. | UN | كما يتضمن اتفاق التجارة الحرة بين كندا وإسرائيل واتفاق التجارة الحرة بين كندا وكوستاريكا فصولاً تتعلق بالمنافسة. |
Il y a aussi des sections sur la concurrence dans les accords de libreéchange entre le Canada et Israël et entre le Canada et le Costa Rica. | UN | كما يتضمن اتفاق التجارة الحرة بين كندا وإسرائيل واتفاق التجارة الحرة بين كندا وكوستاريكا فصولاً تتعلق بالمنافسة. |
L'article XV.3 de l'Accord de libre commerce conclu entre le Canada et le Costa Rica en 2001 donne l'exemple d'une disposition de ce genre. | UN | وتشكل المادة الخامسة عشرة - 3 من اتفاق التجارة الحرة المبرم بين كندا وكوستاريكا في 2001() مثالا على حكم من هذا النوع. |
Des dispositions plus ou moins semblables sont contenues dans l'accord signé entre le Canada et le Costa Rica, comme il est indiqué dans le document TD/B/COM.2/CLP/37/Rev.2. | UN | وترد في الاتفاق المعقود بين كندا وكوستاريكا أحكام مشابهة إلى حد ما، على النحو المبين في الوثيقة TD/B/COM.2/CLP/37/Rev.2. |
17. Dans l'Accord de libreéchange entre le Canada et le Costa Rica, les dispositions relatives aux consultations vont plus loin car elles prévoient une sorte d'examen collégial. | UN | 17- بل إن الأحكام المتعلقة بالمشاورات في اتفاق التجارة الحرة المعقود بين كندا وكوستاريكا تذهب إلى أبعد من ذلك لتنص على ما يشبه عملية الاستعراض من قِبل الأنداد(). |
6. L'ALENA et l'Accord commercial bilatéral entre le Canada et le Costa Rica comportent tous deux des dispositions aux termes desquelles chaque partie doit adapter ou maintenir des mesures interdisant, respectivement, les < < comportements commerciaux anticoncurrentiels > > ou les < < activités anticoncurrentielles > > et prendre les mesures d'exécution voulues à cette fin. | UN | 6- وينص كل من اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة والاتفاق التجاري الإقليمي بين كندا وكوستاريكا على أن يقوم كل طرف باعتماد أو مواصلة تدابير لتحريم " الأعمال التجارية المانعة للمنافسة " أو " الأنشطة المانعة للمنافسة " ، على التوالي، واتخاذ إجراءات إنفاذ مناسبة لهذا الغرض. |
Mais l'Accord entre le Canada et le Costa Rica définit en outre les < < activités anticoncurrentielles > > comme s'entendant de toute conduite ou opération pouvant faire l'objet de sanctions ou d'autres mesures correctives en vertu des lois sur la concurrence de chacune des parties, ainsi que de tout amendement de ces dispositions et d'autres mesures législatives que les parties pourraient d'un commun accord tenir pour applicables. | UN | على أن اتفاق التجارة الحرة بين كندا وكوستاريكا يمضي في تعريف " الأنشطة المانعة للمنافسة " بأنها تعني أي تصرفات أو معاملة تخضع لعقوبات أو لأي تدبير آخر بموجب تشريعات المنافسة لدى كل طرف، فضلاً عن إدخال تعديلات عليها وما قد يتفق عليه كلا الطرفين من تشريعات أخرى واجبة التطبيق. |
En 2007, il a apporté une assistance technique à un certain nombre de pays, dont le Chili, la Suisse et le Costa Rica (en particulier dans le cadre de l'Accord de libreéchange conclu entre le Canada et le Costa Rica). | UN | وفي عام 2007، قدم المكتب المساعدة التقنية إلى عدد من البلدان من بينها شيلي وسويسرا وكوستاريكا (وبخاصة في إطار اتفاق التجارة الحرة بين كندا وكوستاريكا). |
6. L'ALENA et l'Accord commercial bilatéral entre le Canada et le Costa Rica comportent tous deux des dispositions aux termes desquelles chaque partie doit adapter ou maintenir des mesures interdisant, respectivement, les < < comportements commerciaux anticoncurrentiels > > ou les < < activités anticoncurrentielles > > et prendre les mesures d'exécution voulues à cette fin. | UN | 6- وينص كل من اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة والاتفاق التجاري الإقليمي بين كندا وكوستاريكا على أن يقوم كل طرف باعتماد أو الحفاظ على تدابير تحظر " السلوك التجاري المانع للمنافسة " أو " الأنشطة المانعة للمنافسة " ، على التوالي، واتخاذ إجراءات إنفاذ مناسبة لهذا الغرض. |
Mais l'Accord entre le Canada et le Costa Rica définit en outre les < < activités anticoncurrentielles > > comme s'entendant de toute conduite ou opération pouvant faire l'objet de sanctions ou d'autres mesures correctives en vertu des lois sur la concurrence de chacune des parties, ainsi que de tout amendement de ces dispositions et d'autres mesures législatives que les parties pourraient d'un commun accord tenir pour applicables. | UN | على أن اتفاق التجارة الحرة بين كندا وكوستاريكا يمضي في تعريف " الأنشطة المانعة للمنافسة " بأنها تعني أي تصرفات أو معاملة تخضع لعقوبات أو لأية تدابير تصحيحية أخرى بموجب تشريعات المنافسة لدى كل طرف، فضلاً عن إدخال تعديلات عليها وما قد يتفق عليه كلا الطرفين من تشريعات أخرى واجبة التطبيق. |
16. Dans l'Accord de libreéchange entre le Canada et le Costa Rica, les dispositions relatives aux consultations vont plus loin car elles prévoient une sorte d'examen collégial. | UN | 16- بل إن الأحكام المتعلقة بالمشاورات في اتفاق التجارة الحرة المعقود بين كندا وكوستاريكا تذهب إلى أبعد من ذلك لتنص على ما يشبه عملية الاستعراض من قِبل الأنداد(). |
6. L'ALENA et l'Accord commercial bilatéral entre le Canada et le Costa Rica comportent tous deux des dispositions aux termes desquelles chaque partie doit adapter ou maintenir des mesures interdisant, respectivement, les < < comportements commerciaux anticoncurrentiels > > ou les < < activités anticoncurrentielles > > et prendre les mesures d'exécution voulues à cette fin. | UN | 6- وينص كل من اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة والاتفاق التجاري الإقليمي بين كندا وكوستاريكا على أن يقوم كل طرف باعتماد أو مواصلة تدابير لتحريم " الأعمال التجارية المانعة للمنافسة " أو " الأنشطة المانعة للمنافسة " ، على التوالي، واتخاذ إجراءات إنفاذ مناسبة لهذا الغرض. |
Mais l'Accord entre le Canada et le Costa Rica définit en outre les < < activités anticoncurrentielles > > comme s'entendant de toute conduite ou opération pouvant faire l'objet de sanctions ou d'autres mesures correctives en vertu des lois sur la concurrence de chacune des parties, ainsi que de tout amendement de ces dispositions et d'autres mesures législatives que les parties pourraient d'un commun accord tenir pour applicables. | UN | على أن اتفاق التجارة الحرة بين كندا وكوستاريكا يمضي في تعريف " الأنشطة المانعة للمنافسة " بأنها تعني أي تصرفات أو معاملة تخضع لعقوبات أو لأي تدبير آخر بموجب تشريعات المنافسة لدى كل طرف، فضلاً عن إدخال تعديلات عليها وما قد يتفق عليه كلا الطرفين من تشريعات أخرى واجبة التطبيق. |
15. Dans l'Accord de libreéchange entre le Canada et le Costa Rica, les dispositions relatives aux consultations vont plus loin car elles prévoient une sorte d'examen collégial. | UN | 15- بل إن الأحكام المتعلقة بالمشاورات في اتفاق التجارة الحرة المعقود بين كندا وكوستاريكا تذهب إلى أبعد من ذلك لتنص على ما يشبه عملية الاستعراض من قِبل الأنداد(28). |
6. L'ALENA et l'Accord commercial bilatéral entre le Canada et le Costa Rica comportent tous deux des dispositions aux termes desquelles chaque partie doit adapter ou maintenir des mesures interdisant les < < activités anticoncurrentielles > > et prendre les mesures d'exécution voulues par à cette fin. | UN | 6- وينص كل من اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة والاتفاق التجاري الإقليمي بين كندا وكوستاريكا على أن يقوم كل طرف باعتماد أو مواصلة تدابير لتحريم " الأنشطة المانعة للمنافسة " ، واتخاذ إجراءات إنفاذ مناسبة لهذا الغرض. |
Mais l'Accord entre le Canada et le Costa Rica définit en outre les < < activités anticoncurrentielles > > comme s'entendant de toute conduite ou opération pouvant faire l'objet de sanctions ou d'autres mesures correctives en vertu des lois sur la concurrence de chacune des parties, ainsi que de tout amendement de ces dispositions et d'autres mesures législatives que les parties pourraient d'un commun accord tenir pour applicables. | UN | على أن اتفاق التجارة الحرة بين كندا وكوستاريكا يمضي في تعريف " الأنشطة المانعة للمنافسة " بأنها تعني أي تصرفات أو معاملة تخضع لعقوبات أو لأي تدبير آخر بموجب تشريعات المنافسة لدى كل طرف، فضلاً عن إدخال تعديلات عليها وما قد يتفق عليه كلا الطرفين من تشريعات أخرى واجبة التطبيق. |
L'accord de libreéchange conclu entre le Canada et le Chili contient des dispositions analogues, sans toutefois instituer un groupe de travail. Il y a aussi des sections concernant la concurrence dans les accords de libreéchange entre le Canada et Israël et entre le Canada et le Costa Rica. | UN | وترد أحكام مماثلة في اتفاق التجارة الحرة بين كندا وشيلي، ما عدا إنشاء فريق عامل(12)؛ كما يتضمن اتفاق التجارة الحرة بين إسرائيل وكندا واتفاق التجارة الحرة بين كندا وكوستاريكا فصولاً تتعلق بالمنافسة. |
15. Dans l'Accord de libreéchange entre le Canada et le Costa Rica, les dispositions relatives aux consultations vont plus loin car elles prévoient une sorte d'examen collégial. | UN | 15- بل إن الأحكام المتعلقة بالمشاورات في اتفاق التجارة الحرة المعقود بين كندا وكوستاريكا تذهب إلى أبعد من ذلك لتنص على ما يشبه عملية الاستعراض من قِبل الأنداد(21). |
L'article XV.3 de l'Accord de libre commerce conclu entre le Canada et le Costa Rica en 2001 donne l'exemple d'une disposition de ce genre. | UN | وتشكل الفقرة 3 من المادة الخامسة عشرة من اتفاق التجارة الحرة المبرم بين كندا وكوستاريكا في عام 2001() مثالاً على حكم من هذا النوع. |