"بين لجنة التنسيق اﻹدارية" - Translation from Arabic to French

    • entre le CAC
        
    • entre le Comité administratif de coordination
        
    A. Intensification du partenariat entre le CAC et le Conseil UN الشراكة المتنامية بين لجنة التنسيق اﻹدارية والمجلس
    Enfin, il examine l’interaction entre le CAC et les organes intergouvernementaux. UN وينتهى التقرير باستعراض التفاعل بين لجنة التنسيق اﻹدارية والهيئات الحكومية المشتركة.
    En ce qui concerne les liens entre le CAC et la Banque mondiale, il a été noté que la Banque était un membre actif du CAC, et participait activement aux travaux de ses organes subsidiaires. UN وفيما يختص بالصلات بين لجنة التنسيق اﻹدارية والبنك الدولي، قيل إن البنك عضو نشط في اللجنة، بما في ذلك عمله في أجهزتها الفرعية.
    III. Interaction entre le Comité administratif de coordination et les organes intergouvernementaux UN الثالث - التفاعل بين لجنة التنسيق اﻹدارية والهيئات الحكومية الدولية
    C. Interaction entre le Comité administratif de coordination et les organes intergouvernementaux UN جيم - التفاعل بين لجنة التنسيق اﻹدارية والهيئات الحكومية الدولية
    En ce qui concerne les liens entre le CAC et la Banque mondiale, il a été noté que la Banque était un membre actif du CAC, et participait activement aux travaux de ses organes subsidiaires. UN وفيما يختص بالصلات بين لجنة التنسيق اﻹدارية والبنك الدولي، قيل إن البنك عضو نشط في اللجنة، بما في ذلك عمله في أجهزتها الفرعية.
    C. Interaction entre le CAC et les organes intergouvernementaux UN جيم - التفاعل بين لجنة التنسيق اﻹدارية والهيئات الحكومية الدولية
    Toutefois, certains États Membres sont convaincus que cette situation empêche une bonne communication entre le CAC et le Conseil, alors que ces deux organes sont à la recherche de moyens d’améliorer leur interaction. UN غير ان بعض الدول اﻷعضاء تعتقد أن ذلك يخلق فجوة في الاتصالات بين لجنة التنسيق اﻹدارية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في وقت تبحث فيه الهيئتان كلتاهما عن سبل أفضل لتحسين التفاعل بينهما.
    Selon lui, le CAC devrait organiser des réunions d’information fréquentes à l’intention des organes intergouvernementaux intéressés, afin de développer l’interaction entre le CAC et les États Membres. UN وكان من رأي اللجنة أن ثمة حاجة إلى أن تنظم لجنة التنسيق اﻹدارية جلسات إحاطة إعلامية على فترات قصيرة لمنظمات حكومية دولية شتى بهدف زيادة التفاعل بين لجنة التنسيق اﻹدارية والدول اﻷعضاء.
    Au cours des dernières années, on notera que les relations se sont considérablement améliorées entre le CAC et les principaux mécanismes intergouvernementaux de coordination, en particulier le Conseil. UN وفي السنوات القليلة الماضية، كان هناك أيضا تطور إيجابي جدا للعلاقة بين لجنة التنسيق اﻹدارية واﻷجهزة الحكومية الدولية المركزية المكلفة بمسؤوليات التنسيق -- وخصوصا هذا المجلس.
    • Il conviendrait d’améliorer les interactions entre le CAC et le Conseil; les activités du CAC devraient devenir plus transparentes et une interaction plus intensive devrait prendre place entre le CAC, ses organes subsidiaires et le Conseil. UN ● يتطلب التفاعل بين المجلس ولجنة التنسيق اﻹدارية إدخال مزيد من التحسين، وينبغي أن تتسم أنشطة اللجنة بمزيد من الشفافية وينبغي أن يكون هناك تفاعل مكثف أكثر بين لجنة التنسيق اﻹدارية مع أجهزتها الفرعية والمجلس.
    Des questions ont été soulevées concernant les liens entre le CAC et la Banque mondiale ainsi que la question de savoir si le Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement et le Cadre de développement intégré de la Banque mondiale ne faisaient pas double emploi. UN ٣٥٥ - وطرح سؤالان بشأن الصلات بين لجنة التنسيق اﻹدارية والبنك الدولي، وبشأن إمكانية وجود ازدواجية بين إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية واﻹطار اﻹنمائي الشامل المقترح من البنك الدولي.
    Des questions ont été soulevées concernant les liens entre le CAC et la Banque mondiale ainsi que la question de savoir si le Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement et le Cadre de développement intégré de la Banque mondiale ne faisaient pas double emploi. UN ٣٥٥ - وطرح سؤالان بشأن الصلات بين لجنة التنسيق اﻹدارية والبنك الدولي، وبشأن إمكانية وجود ازدواجية بين إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية واﻹطار اﻹنمائي الشامل المقترح من البنك الدولي.
    Toutefois, il fut un temps où les relations entre le CAC et le Conseil économique et social n’étaient pas particulièrement harmonieuses, pour diverses raisons. UN ٨٣ - على أنه كانت هناك فترة في الماضي لم تكن فيها العلاقات بين لجنة التنسيق اﻹدارية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي علاقات جيدة تماما ﻷسباب عديدة.
    • Il conviendrait d’améliorer les interactions entre le CAC et le Conseil; les activités du CAC devraient devenir plus transparentes et une interaction plus intensive devrait prendre place entre le CAC, ses organes subsidiaires et le Conseil. UN ● يتطلب التفاعل بين المجلس ولجنة التنسيق اﻹدارية إدخال مزيد من التحسين، وينبغي أن تتسم أنشطة اللجنة بمزيد من الشفافية وينبغي أن يكون هناك تفاعل مكثف أكثر بين لجنة التنسيق اﻹدارية مع أجهزتها الفرعية والمجلس.
    Le partenariat entre le CAC et les organismes intergouvernementaux et leur large coopération sont particulièrement manifestes dans les liens plus étroits qui unissent les organes du CAC et les commissions techniques du Conseil économique et social. UN ٦ - وقد تجلى التعاون والشراكة الواسعين بين لجنة التنسيق اﻹدارية والهيئات الحكومية الدولية في التفاعل المتزايد بين جهاز لجنة التنسيق اﻹدارية ومنظومة اللجان الفنية التابعة للمجلس.
    Le Comité a souligné à ce sujet qu’il était nécessaire que le CAC organise des réunions d’information fréquentes à l’intention des organes intergouvernementaux intéressés, ce qui aurait pour effet de développer l’interaction entre le CAC et les États Membres et de faciliter par là même la circulation des informations dans un sens et dans l’autre et les échanges de vues. UN وفي هذا السياق، أكدت ضرورة قيام لجنة التنسيق اﻹدارية بعقد جلسات إعلامية متكررة موجهة للهيئات الحكومية الدولية المعنية بما يؤدي إلى زيادة التفاعل بين لجنة التنسيق اﻹدارية والدول اﻷعضاء، ﻷن هذا التفاعل ييسر تدفق المعلومات واﻵراء في الاتجاهين.
    Au niveau interorganisations, le Département s’efforcera en priorité de resserrer les liens entre le Comité administratif de coordination et le Conseil économique et social. UN وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات، ستركز اﻹدارة اهتمامها على تشجيع إيجاد صلة وصل أقوى بين لجنة التنسيق اﻹدارية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Au niveau interorganisations, le Département s’efforcera en priorité de resserrer les liens entre le Comité administratif de coordination et le Conseil économique et social. UN وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات، ستركز اﻹدارة اهتمامها على تشجيع إيجاد صلة وصل أقوى بين لجنة التنسيق اﻹدارية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    On a noté que les communications et les échanges entre le Comité administratif de coordination et le Conseil économique et social s’étaient améliorés et qu’il y avait encore des possibilités de les intensifier afin de créer une interaction dynamique entre les deux organes. UN ٧٤٥ - وقيل إن الاتصال والتحاور بين لجنة التنسيق اﻹدارية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قد تحسنا، وإن كان المجال لا يزال متاحا لموالاة التعزيز عملا على تحقيق تفاعل دينامي بين الهيئتين.
    On a noté que les communications et les échanges entre le Comité administratif de coordination et le Conseil économique et social s’étaient améliorés et qu’il y avait encore des possibilités de les intensifier afin de créer une interaction dynamique entre les deux organes. UN ٧٤٥ - وقيل إن الاتصال والتحاور بين لجنة التنسيق اﻹدارية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قد تحسنا، وإن كان المجال لا يزال متاحا لموالاة التعزيز عملا على تحقيق تفاعل دينامي بين الهيئتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more