"بين مفوضية" - Translation from Arabic to French

    • entre le Haut Commissariat
        
    • entre le Haut-Commissariat
        
    • entre la Commission
        
    • entre le HautCommissariat
        
    • du Haut Commissariat
        
    • ENTRE LE HCDH
        
    • Commission de
        
    • entre le HCR et
        
    • entre le Commissariat
        
    • entre le Bureau du Haut Commissaire
        
    Note du secrétariat sur les moyens d'améliorer la coordination entre le Haut Commissariat et les institutions spécialisées UN مذكرة الأمانة بشأن سبل تحسين التنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والوكالات المتخصصة
    Coopération entre le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Programme des Nations Unies UN التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    b) Les consultations annuelles entre le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et les ONG, couvrant la période 2009-2012; UN (ب) المشاورات السنوية بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية، التي تغطي الفترة 2009-2012؛
    Ces informations ont conduit à la signature de mémorandums d'accord entre le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Gouvernement thaïlandais et, par suite, à l'élaboration de programmes de promotion de l'accès à la justice des réfugiés originaires du Myanmar. UN وأدت هذه البيانات إلى اعتماد مذكرات التفاهم بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحكومة تايلند، التي أدت بدورها إلى التحول من البرمجة إلى دعم تعزيز وصول اللاجئين من ميانمار إلى العدالة.
    La signature de cette déclaration constituait l'aboutissement des longues consultations tenues entre la Commission de l'Union africaine et les départements et organismes des Nations Unies. UN وكان التوقيع على الإعلان ثمرة مشاورات مكثفة بين مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالات وإدارات تابعة للأمم المتحدة.
    A. Coopération technique entre le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Gouvernement UN ألف- التعاون التقني بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسـان وحكومـة
    En conséquence, une base solide pour la poursuite de l'interaction existe à présent entre le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et la Communauté. UN ونتيجة لذلك، وضع الآن أساس صلب للتفاعل المستمر بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والجماعة.
    Des arrangements de même nature entre le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Conseil de l'Europe sont également en vigueur. UN كما توجد ترتيبات مماثلة سارية بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومجلس أوروبا.
    La coopération entre le Haut Commissariat aux droits de l’homme et l’UNICEF continue de faciliter les activités du Comité des droits de l’enfant. UN ولا يزال التعاون بين مفوضية حقوق اﻹنسان واليونسكو يوفر قدرا كبيرا من الدعم ﻷنشطة لجنة حقوق الطفل.
    La relation étroite entre sécurité et droits de l'homme exige aussi une meilleure interaction entre le Haut Commissariat des droits de l'homme et le Conseil de sécurité. UN كما تقتضي الصلة الوثيقة بين الأمن وحقوق الإنسان تفاعلا أكبر بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومجلس الأمن.
    A. Coopération entre le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et d'autres UN ألف - التعــاون بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وسائر أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة
    26. La coopération entre le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et l'OCI a continué de se développer. UN ٢٦ - تواصل توسع التعاون القائم بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Échanges entre le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et les mécanismes régionaux et sous-régionaux dans le domaine des droits de l'homme UN ثالثا - التفاعل بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان الإقليمية ودون الإقليمية
    Lors du Sommet de 2010, elle a signé avec le Président de la Commission de l'Union un mémorandum d'accord entre le Haut-Commissariat et la Commission, qui marque une étape importante dans la coopération vers la mise en œuvre du programme décennal de renforcement des capacités. UN وخلال مؤتمر القمة عام 2010، وقعت المفوضة السامية ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي مذكرة تفاهم بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومفوضية الاتحاد الأفريقي، وهو ما يشكل معلما بارزا على طريق التعاون صوب تنفيذ برنامج بناء القدرات الذي يستمر 10 سنوات.
    IV. Coopération entre le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, les organismes et programmes des Nations Unies, et les organisations UN رابعاً - التعاون فيما بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ووكالات الأمم
    Il montre la volonté de poursuivre et de renforcer la coopération entre le Haut-Commissariat aux droits de l'homme et ONU-Femmes. UN ويشير التقرير أيضا إلى الالتزام بصون وتعزيز التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وجهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Relations entre la Commission de l'UA et le Secrétariat des Nations Unies UN العلاقة بين مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة العامة للأمم المتحدة
    Il a été noté que d'autres efforts étaient actuellement déployés pour renforcer le partenariat stratégique entre la Commission de l'Union africaine et l'ONUDC. UN وأُشير إلى أنه يجري بذل المزيد من الجهود لتدعيم الشراكة الإقليمية بين مفوضية الاتحاد الأفريقي والمكتب.
    Il a été noté que d'autres efforts étaient actuellement déployés pour renforcer le partenariat stratégique entre la Commission de l'Union africaine et l'ONUDC. UN وأُشير إلى أنه يجري بذل المزيد من الجهود لتدعيم الشراكة الإقليمية بين مفوضية الاتحاد الأفريقي والمكتب. الفصل الثامن
    B. Coopération technique entre le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et l'Administration UN باء- التعاون التقني بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة الأمم
    Ces dernières années, les relations du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et de l’OSCE ont pris la forme d’un partenariat stratégique de grande envergure. UN ٠١ - وفي السنوات اﻷخيرة، تطورت العلاقة بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا فأصبحت شراكة استراتيجية شاملة.
    Elles leur donnent aussi l'occasion de déterminer d'autres formes de coopération ENTRE LE HCDH/CPDH et leur organisation. UN ويتيح أيضا فرصة تحديد أشكال أخرى للتعاون بين مفوضية حقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان وهذه المنظمات.
    Elle a vue le jour en 2008 et est mise en œuvre sous la direction du secrétariat commun Commission de l'Union africaine-CEA-BAfD, avec l'appui d'un certain nombre d'entités. UN وقد أنشئت هذه المبادرة في عام 2008، ويجري تنفيذها تحت إشراف الأمانة المشتركة بين مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي وتحصل على الدعم من مصادر عدة.
    La collaboration entre le HCR et l'OIM est essentielle pour fournir un appui efficace aux gouvernements et protéger les migrants. UN ويعتبر التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة ضروريا لتقديم الدعم الفعال للحكومات وحماية المهاجرين.
    Dans ce cadre, une convention de collaboration entre le Commissariat à l'énergie atomique et les douanes a été finalisée. UN وفي هذا الإطار، وضعت الصيغة النهائية لاتفاقية تعاون بين مفوضية الطاقة الذرية والجمارك.
    Cette analyse, faite en étroite consultation entre le Bureau du Haut Commissaire aux droits de l’homme et ses partenaires du système des Nations Unies, doit être achevée pour la mi-1998. UN ومن شأن هذا التحليل، الذي يتضمن مشاورات وثيقة بين مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وشركاء اﻷمم المتحدة، أن يكتمل في منتصف عام ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more