"بين منتدى" - Translation from Arabic to French

    • entre le Forum
        
    • entre cette instance
        
    • niveau du Forum
        
    Deux délégations ont mis en relief le lien existant entre le Forum mondial sur l'éducation de Dakar et la priorité donnée à l'éducation des filles dans les recommandations de programmes pour la région, y compris le Burkina Faso, le Tchad et le Libéria. UN وأبرز وفدان الصلة بين منتدى التعليم العالمي في داكار والأولوية التي مُنحت لتعليم الفتيات في توصيات البرامج القطرية في المنطقة، بما في ذلك في بوركينا فاسو وتشاد وليبريا.
    xvii) Établir un dialogue entre le Forum des Nations Unies pour les forêts et l'OMC pour préciser la relation entre les mécanismes visant à promouvoir la gestion écologiquement viable des forêts plantées et les règles et disciplines en vigueur de l'OMC; UN `17 ' إجراء حوار بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ومنظمة التجارة العالمية لتوضيح العلاقة بين الآليات من أجل تعزيز الإدارة المستدامة للغابات المزروعة والقواعد الحالية للمنظمة وقوانينها؛
    Accueillant aussi favorablement les horizons de coopération entre le Forum de la jeunesse de la Conférence islamique et l'Organisation des Nations Unies et ses organes et agences concernés dans les domaines d'intérêts communs, UN وإذ يرحب أيضا بآفاق التعاون بين منتدى شباب المؤتمر الإسلامي ومنظمة الأمم المتحدة وأجهزتها ووكالاتها المعنية في المجالات ذات الاهتمام المشترك،
    Reconnaissant la nécessité de renforcer l'approche régionale afin d'établir des liens entre cette instance politique mondiale de haut niveau et la mise en œuvre aux niveaux régional, sous-régional et national, UN وإذ يدرك ضرورة تعزيز النهج الإقليمي في إقامة الصلات بين منتدى السياسات العليا العالمية وبين التنفيذ على الصعد الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية،
    Renforcement de la collaboration au niveau du Forum des Nations Unies sur les forêts, des accords multilatéraux concernant la protection de l'environnement et des autres accords relatifs aux forêts, aux fins de l'application de l'Instrument juridiquement UN بـاء - تعزيز التعاون بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة بالغابات على تنفيذ الصك المتعلق بالغابات
    Un groupe de délégations a déclaré qu'il était possible d'améliorer la relation entre le Forum pour la coopération en matière de développement et l'examen ministériel annuel. UN 16 - وأفادت مجموعة من الوفود بأن هناك مجالا لتحسين العلاقة بين منتدى التعاون الإنمائي والاستعراض الوزاري السنوي.
    Face à ce problème, on pourrait prendre l'initiative de lancer des activités de collaboration entre le Forum et la CITES, qui a un vaste savoir-faire dans le domaine du trafic international des espèces de flore menacées, y compris le bois d'œuvre et autres produits forestiers. UN وبمعالجة هذه القضية، يمكن الشروع في أنشطة تعاونية بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض، التي تمتلك خبرة واسعة في مجال التجارة الدولية في أنواع النباتات المهددة بالانقراض، بما فيها الأخشاب وغيرها من المنتجات الحرجية.
    Une autre délégation a proposé que l'on prête plus nettement attention aux liens entre le Forum pour la coopération en matière de développement et les forums de haut niveau sur l'efficacité de l'aide organisés pour le Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN واقترح وفد آخر إيلاء مزيد من الاهتمام للعلاقة الوثيقة التي تربط بين منتدى التعاون الإنمائي والمنتديات الرفيعة المستوى بشأن فعالية المعونة التي تنظمها لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Le préambule pourrait également inclure un paragraphe sur l'importance que revêt l'instrument pour ce qui est de renforcer l'arrangement international sur les forêts, en précisant le lien entre le Forum des Nations Unies sur les forêts et l'instrument juridiquement non contraignant. UN 21 - ويمكن أن يتضمن الفرع المتعلق بالديباجة فقرة عن أهمية الصك في تعزيز الترتيب الدولي المعني بالغابات، توضح الصلة بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والصك.
    e) Renforcement des synergies entre le Forum et les autres organes internationaux; UN (هـ) تعزيز التداؤب بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والهيئات الدولية الأخرى؛
    19. Se félicite de la collaboration entre le Forum africain du secteur privé et le Pacte mondial des Nations Unies et souhaite que ce partenariat soit renforcé, en concertation avec la Commission de l'Union africaine, en vue d'apporter un appui au développement du secteur privé en Afrique et à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, conformément aux décisions des organes directeurs de l'Union africaine ; UN 19 - ترحب أيضا بالتعاون بين منتدى القطاع الخاص الأفريقي والاتفاق العالمي للأمم المتحدة، وتشجع على تعزيز هذه الشراكة بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي دعما لتنمية القطاع الخاص الأفريقي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما يتسق مع القرارات التنفيذية التي يتخذها الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد؛
    19. Se félicite de la collaboration entre le Forum africain du secteur privé et le Pacte mondial des Nations Unies et souhaite que ce partenariat soit renforcé, en concertation avec la Commission de l'Union africaine, en vue d'apporter un appui au développement du secteur privé en Afrique et à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, conformément aux décisions des organes directeurs de l'Union africaine ; UN 19 - ترحب أيضا بالتعاون بين منتدى القطاع الخاص الأفريقي والاتفاق العالمي للأمم المتحدة، وتشجع على تعزيز هذه الشراكة بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي دعما لتنمية القطاع الخاص الأفريقي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما يتسق مع القرارات التنفيذية التي يتخذها الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد؛
    22. Se félicite de la collaboration entre le Forum africain du secteur privé et le Pacte mondial des Nations Unies et souhaite que ce partenariat soit renforcé, en concertation avec la Commission de l'Union africaine, en vue d'apporter un appui au développement du secteur privé en Afrique et à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, conformément aux décisions des organes directeurs de l'Union africaine; UN 22 - ترحب أيضاً بالتعاون بين منتدى القطاع الخاص الأفريقي والاتفاق العالمي للأمم المتحدة، وتشجع على تعزيز هذه الشراكة بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي دعماً لتنمية القطاع الخاص الأفريقي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما يتسق مع القرارات التنفيذية التي يتخذها الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد؛
    36. L'UICN étudie les domaines de synergie potentiels entre le Forum des Nations Unies sur les forêts et les conventions de Rio, notamment en matière de remise en état des paysages de forêt, qui est un domaine d'intérêt, voire d'engagement, commun à tous ces instruments. UN 36- ويستعرض الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية المجالات المحتملة للتآزر بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقيات ريو، لا سيما في مجال إصلاح المناظر الطبيعية للغابات، وهي مجالات يملك الجميع فيها مصالح أو التزامات.
    Les participants à l'Atelier ont défini une base générale sur laquelle fonder la collaboration, et aussi quelques mesures immédiates qui intensifieraient considérablement la collaboration entre le Forum des Nations Unies sur les forêts, les parties à la Convention sur la diversité biologique et les membres du Partenariat interinstitutions sur les forêts. UN 3 - وحددت حلقة العمل أساسا عاما للتعاون، وحددت أيضا بعض الإجراءات الفورية التي من شأنها أن تزيد بشكل كبير التعاون بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية التنوع البيولوجي وأعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    Reconnaissant la nécessité de renforcer les interactions entre le Forum des Nations Unies sur les forêts et les mécanismes, institutions, instruments, organisations et processus régionaux compétents, en y associant les grands groupes définis dans Action 21 et les parties prenantes concernées, afin de favoriser une coopération élargie et la mise en œuvre effective d'une gestion durable des forêts, et aussi de contribuer aux travaux du Forum; UN وإذ تسلّم بضرورة تعزيز التفاعل بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، والآليات، والمؤسسات والصكوك، والمنظمات والعمليات، الإقليمية المناسبة ذات الصلة بالغابات، مع مشاركة المجموعات الرئيسية، على نحو ما حددها جدول أعمال القرن 21، وأصحاب المصلحة المعنيين لتسهيل تعزيز التعاون وتنفيذ إدارة الغابات على نحو مستدام بشكل فعال، وكذلك المساهمة في أعمال المنتدى،
    c) Renforcer l'interaction entre le Forum des Nations Unies sur les forêts et les mécanismes, institutions et instruments régionaux et sous-régionaux ayant trait aux forêts, en y associant les grands groupes tels que définis dans Action 21 et les parties prenantes concernées afin de faciliter une coopération élargie et une mise en œuvre efficace d'une gestion durable des forêts et de contribuer également aux travaux du Forum ; UN (ج) تعزيز التفاعل بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والآليات والمؤسسات والصكوك والمنظمات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية ذات الصلة بالغابات، مع مساهمة المجموعات الرئيسية المحددة في جدول أعمال القرن 21(115) وأصحاب المصلحة المعنيين، من أجل تيسير النهوض بالتعاون وتحقيق الإدارة المستدامة للغابات على نحو فعال وكذلك المساهمة في أعمال المنتدى؛
    c) Renforcer l'interaction entre le Forum des Nations Unies sur les forêts et les mécanismes, institutions et instruments régionaux et sous-régionaux ayant trait aux forêts, en y associant les grands groupes tels que définis dans Action 21 et les parties prenantes concernées afin de faciliter une coopération élargie et une mise en œuvre efficace d'une gestion durable des forêts et de contribuer également aux travaux du Forum. UN (ج) تعزيز التفاعل بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والآليات والمؤسسات والصكوك والمنظمات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية ذات الصلة بالغابات، على أن تساهم في ذلك المجموعات الرئيسية المحددة في جدول أعمال القرن 21 (206) والجهات المعنية صاحبة المصلحة، من أجل تيسير النهوض بالتعاون والفعالية في إدارة الغابات على نحو مستدام، والمساهمة في أعمال المنتدى؛
    Reconnaissant la nécessité de renforcer l'approche régionale afin d'établir des liens entre cette instance politique mondiale de haut niveau et la mise en œuvre aux niveaux régional, sous-régional et national, UN وإذ يدرك ضرورة تعزيز النهج الإقليمي في إقامة الصلات بين منتدى السياسات العليا العالمية وبين التنفيذ على الصعد الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية،
    Ce sont là les quelques exemples des possibilités d'une collaboration plus étroite au niveau du Forum et des accords multilatéraux concernant la protection de l'environnement aux fins de l'application de l'instrument concernant les forêts. UN 58 - إن هذه ليست سوى أمثلة قليلة على الفرص المتاحة لتوثيق التعاون بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من أجل تنفيذ الصك المتعلق بالغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more