"بين منظمة الأمم" - Translation from Arabic to French

    • entre l'Organisation des Nations
        
    • ONUDI
        
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين منظمة الأمم المتحدة والمنظمة الأوروبية للبحوث النووية،
    Désireuse de promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين منظمة الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا،
    PROJET D'ACCORD entre l'Organisation des Nations UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT INDUSTRIEL UN مشروع اتفاق بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
    PROJET D'ACCORD entre l'Organisation des Nations UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT INDUSTRIEL UN مشروع اتفاق بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
    Relations relatives à la coopération judiciaire entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour UN علاقات التعاون القضائي بين منظمة الأمم المتحدة والمحكمة
    Groupe de travail chargé d'étudier un accord sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale UN الفريق العامــل المعني بصياغــة اتفــاق بشأن العلاقة بين منظمة الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Évaluation conjointe : accord de coopération entre l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et le PNUD UN التقييم المشترك: مرحلة اتفاق التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    2009/23 Évaluation de l'accord de coopération entre l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et le PNUD UN تقييم اتفاق التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Accord entre l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et la République d'Autriche sur la sécurité sociale UN اتفاق بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وجمهورية النمسا بشأن نظام الضمان الاجتماعي
    Accord entre l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et la République d'Autriche sur la sécurité sociale UN اتفاق بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وجمهورية النمسا بشأن نظام الضمان الاجتماعي
    Accord entre l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et la République d'Autriche sur la sécurité sociale UN اتفاق بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وجمهورية النمسا بشأن نظام الضمان الاجتماعي
    Projet d'accord entre l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et le Gouvernement de la République de Moldova UN مشروع اتفاق بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وحكومة جمهورية مولدوفا
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Fonds Mondial pour la lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, UN إذ تشجع على النهوض بالتعاون بين منظمة الأمم المتحدة والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا،
    Deuxièmement, le projet de résolution concerne la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'OSCE, et ne doit pas servir à prendre des décisions sur des différends et conflits régionaux. UN ثانيا، إن مشروع القرار يتعلق بالتعاون بين منظمة الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وليس بالبت في أية نزاعات أو خلافات إقليمية.
    Comme vous le savez, j'ai recommandé dans mon rapport sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies (ONU) et les organisations régionales, la création de bureaux régionaux du Secrétariat de l'ONU. UN وكما تعلمون، أوصيت في تقريري عن العلاقات بين منظمة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بإنشاء مكاتب إقليمية تابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Évaluation de l'accord de coopération entre l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et le PNUD - Résumé analytique* UN تقييم اتفاق التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي - موجز تنفيذي*
    Réponse conjointe des directions à l'évaluation commune finale de la mise en œuvre de l'accord de coopération entre l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et le PNUD UN الاستجابة الإدارية المشتركة للتقييم النهائي المشترك لتنفيذ اتفاق التعاون المبرم بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    D'après l'accord entre l'Organisation des Nations Unies et les États-Unis d'Amérique relatif au Siège de l'Organisation des Nations Unies, le Gouvernement américain accorde tous les privilèges et immunités diplomatiques aux représentants résidents principaux qui : UN وبموجب اتفاق المقر الموقّع بين منظمة الأمم المتحدة وحكومة الولايات المتحدة منحت الأخيرة امتيازات وحصانات دبلوماسية كاملة للممثلين الدائمين الرئيسيين الذين
    4. Se félicite de la collaboration entre l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme; UN 4- تثني على التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    4. Se félicite de la collaboration entre l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme; UN 4- تثني على التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    Programme commun ONUDI/CNUCED pour la promotion des investissements et le développement des entreprises en Afrique UN البرنامج المشترك بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والأونكتاد عن تنشيط الاستثمار وتطوير المشاريع في أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more