"بين واشنطن" - Translation from Arabic to French

    • entre Washington
        
    - J'ai entendu dire qu'il veut faire du match de l'Orange Bowl entre Washington et l'Oklahoma Open Subtitles اني سمعت من خلال شجرة العنب هوه عنده لعبة الطاسه البرتقاليه بين واشنطن واوكلاهوما
    Le Gouvernement espagnol, qui continue d'être opposé à l'embargo imposé à Cuba, se félicite des entretiens entre Washington et La Havane qui pourraient leur permettre d'aborder les questions pendantes. UN وإن حكومة اسبانيا، التي ما زالت تعارض الحظر المفروض تلاحظ بارتياح المحادثات التي تجري بين واشنطن وكوبا، حيث يمكن معالجة هذه المسائل.
    L'ajustement au titre de l'écart de coût de la vie entre Washington et Berne avait eu pour effet de réduire les montants des traitements suisses, qui, sinon, étaient très nettement supérieurs à ceux de la fonction publique fédérale des États-Unis. UN وكان أثر تسوية تكلفة المعيشة بين واشنطن وبرن أن خفض مستويات اﻷجور السويسرية. فقد كانت اﻷجور قبل هذه التسوية أعلى بكثير من أجور الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة.
    L'ajustement au titre de l'écart de coût de la vie entre Washington et Berne avait eu pour effet de réduire les montants des traitements suisses, qui, sinon, étaient très nettement supérieurs à ceux de la fonction publique fédérale des États-Unis. UN وكان أثر تسوية تكلفة المعيشة بين واشنطن وبرن أن خفض مستويات اﻷجور السويسرية. فقد كانت اﻷجور قبل هذه التسوية أعلى بكثير من أجور الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة.
    Ce dernier accord s'inscrit dans la tradition d'autres mesures importantes prises dans le domaine de la stabilité stratégique par les États—Unis et la Russie, telles que la ligne téléphonique directe entre Washington et Moscou, les centres de prévention des risques nucléaires et l'accord de dépointage. UN ويأخذ هذا الاتفاق اﻷخير بالتقليد المتبع في تدابير الاستقرار الاستراتيجي الهامة اﻷخرى المتفق عليها بين الولايات المتحدة وروسيا التي منها الخط المباشر بين واشنطن وموسكو، ومراكز تخفيض المخاطر النووية، واتفاق إزالة التصويب نحو اﻷهداف المحددة سلفا.
    a Ces montants représentent le traitement net libellé en dollars, avant prise en compte de l'écart de coût de la vie entre Washington et Berne. UN )أ( بعد تطبيق تسوية أسعار الصرف وقبل تسوية فرق تكلفة المعيشة بين واشنطن وبيرن.
    a Ces montants représentent le traitement net libellé en dollars, avant ajustement pour tenir compte de l'écart de coût de la vie entre Washington et Bonn. UN )أ( بعد تطبيق سعر الصرف وقبل تسوية فرق تكلفة المعيشة بين واشنطن وبون.
    b Ces montants représentent le traitement net ajusté pour tenir compte de l'écart de coût de la vie entre Washington et Bonn. UN )ب( بعد تسوية فرق تكلفة المعيشة بين واشنطن وبون.
    a Ces montants représentent le traitement net libellé en dollars, avant prise en compte de l'écart de coût de la vie entre Washington et Berne. UN )أ( بعد تطبيق تسوية أسعار الصرف وقبل تسوية فرق تكلفة المعيشة بين واشنطن وبيرن.
    a Ces montants représentent le traitement net libellé en dollars, avant ajustement pour tenir compte de l'écart de coût de la vie entre Washington et Bonn. UN )أ( بعد تطبيق سعر الصرف وقبل تسوية فرق تكلفة المعيشة بين واشنطن وبون.
    b Ces montants représentent le traitement net ajusté pour tenir compte de l'écart de coût de la vie entre Washington et Bonn. UN )ب( بعد تسوية فرق تكلفة المعيشة بين واشنطن وبون.
    Chacun sait — et cela a été dit — qu'il est actuellement procédé à des essais sur des missiles de grande portée qui pourraient servir de vecteurs à ces armes de destruction massive et leur permettre d'atteindre leurs cibles en terre arabe et musulmane. Des essais sont également réalisés sur des missiles antimissile. Cela fait partie de la coopération stratégique entre Washington et Tel-Aviv. UN ويجري اﻵن كما هو معروف ومعلن إجراء تجارب على الصواريخ البعيدة المدى التي ستنقل هذا السلاح المدمر إلى أهدافه في اﻷراضي العربية واﻹسلامية، وكذلك إجراء تجارب على الصواريخ الاعتراضية، وذلك كجزء من التعاون الاستراتيجي بين واشنطن وتل أبيب.
    Les accords de coopération stratégique militaire entre Washington et Tel-Aviv sont des instruments néfastes qui menacent l'ensemble de la région et ses peuples. Cette situation prouve à l'évidence les réelles intentions des États-Unis à l'égard de la région et de ses populations, malgré les allégations et arguments de ce pays en faveur du désarmement. UN إن مواثيق التعاون الاستراتيجي العسكري بين واشنطن وتل أبيب دليل على العدائية التي تكﱢنانها لكل المنطقة وشعوبها، وعلى النوايا الحقيقية ﻷمريكا في المنطقة وتجاه شعوبها، وهي تدحض كل دعواها وحججها في شأن التسلح وتفضح زيفها تماما.
    Qu'est-ce que c'est ? La Hot Line. Premier lien direct entre Washington et Moscou. Open Subtitles الخط الساخن، أنه خط مباشر بين (واشنطن) و(موسكو).
    J'ai cru comprendre que vous étiez le technicien sur une bande d'appels vidéo entre Washington et Ramstein. Open Subtitles أفهم أنك كنت فني إجراء مكالمات مرئية بين (واشنطن) و(رامستين)
    g) La révision de la structure du rapport de 2008 du cabinet de conseil qui étudie la différence de coût de la vie entre Washington et New York, qui fait partie intégrante du calcul de la marge; UN (ز) استعراض هيكل تقرير دراسة موفري البيانات لعام 2008 بشأن الفرق في تكلفة المعيشة بين واشنطن العاصمة ونيويورك، وهو جزء لا يتجزأ من حسابات هامش الأجور؛
    Pour ce qui est du rapport biennal du cabinet de conseil étudiant le différentiel de coût de la vie entre Washington et New York, les participants ont souscrit à la recommandation du Comité concernant le nouveau modèle de présentation. UN 135 - وفيما يتعلق بتقرير فترة السنتين عن دراسة للبيانات الخارجية بشأن الفارق في تكاليف المعيشة بين واشنطن العاصمة ونيويورك، أيد المشاركون توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بالنموذج المقترح الجديد للتقرير.
    c Ces montants représentent le traitement net ajusté pour tenir compte de l'écart de coût de la vie entre Washington et Bonn, des différences ayant trait au nombre d'heures de travail et à la cotisation retraite versée par les fonctionnaires. UN )ج( بعد تسوية فرق تكلفة المعيشة وتسوية فروق ساعات العمل بين واشنطن وبون والاشتراك الذي يدفعه الموظفون في المعاش التقاعدي.
    c Ces montants représentent le traitement net ajusté pour tenir compte de l'écart de coût de la vie entre Washington et Bonn, des différences ayant trait au nombre d'heures de travail et à la cotisation retraite versée par les fonctionnaires. UN )ج( بعد تسوية فرق تكلفة المعيشة وتسوية فروق ساعات العمل بين واشنطن وبون والاشتراك الذي يدفعه الموظفون في المعاش التقاعدي.
    Apaiser les tensions entre Washington et Téhéran sur I'enrichissement du combustible nucléaire était une des priorités... Open Subtitles ذوبان في التوتر ...(بين (واشنطن) و(طهران بسبب تخصيب الوقود النووي ... ...كانت من أولى خطوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more