Agent de liaison entre le Ministère des affaires étrangères et les ONG nationales. | UN | جهة اتصال بين وزارة الخارجية والمنظمات غير الحكومية الوطنية |
En outre, elle a été inscrite à l'ordre du jour des réunions tenues entre le Ministère des affaires étrangères et ses partenaires parmi les ONG. | UN | ولقد أدخل هذا الموضوع أيضا في جدول أعمال الاجتماعات التي نُظمت بين وزارة الخارجية وشركاء المنظمات غير الحكومية. |
Des réunions périodiques ont lieu entre le Ministère des affaires étrangères et le Coordonnateur des opérations humanitaires au niveau décisionnel approprié; | UN | وتُعقد الاجتماعات بانتظام بين وزارة الخارجية ومنسق الشؤون الإنسانية على المستوى المناسب من مستويات اتخاذ القرار. |
Au cours des deux dernières années, la coopération intense entre le Ministère des relations extérieures et le Secrétariat spécial chargé des politiques de la femme (SPM) a eu pour résultat une participation plus active des Brésiliennes aux rencontres multilatérales relatives à la condition de la femme. | UN | إن التعاون الوثيق الذي تطور طيلة العامين السابقين بين وزارة الخارجية والأمانة الخاصة لسياسات المرأة أدى إلى مشاركة النساء البرازيليات مشاركة أكثر فعالية في المحافل المتعددة الأطراف المكرسة لهن. |
C'est ce que le Président Zelaya m'a expliqué aujourd'hui : il y a en l'occurrence des divergences entre le Département d'État américain et le Pentagone. | UN | وقد قال لي الرئيس زيلايا اليوم أن هناك احتكاكا بين وزارة الخارجية والبنتاغون. |
Le Comité pour l'Initiative de sécurité contre la prolifération est un groupe d'experts coprésidé par le Ministère des affaires étrangères et le Bureau hongrois des licences commerciales. | UN | لجنة المبادرة الأمنية المتعلقة بعدم الانتشار، وهي لجنة خبراء برئاسة مشتركة تجمع بين وزارة الخارجية ومكتب التراخيص التجارية الهنغاري. |
Des réunions ont lieu quasi quotidiennement entre le Ministère des affaires étrangères et le Coordonnateur des opérations humanitaires. | UN | وتجرى اجتماعات منتظمة بين وزارة الخارجية ومنسق الشؤون الإنسانية بشكل شبه يومي. |
Des réunions se tiennent régulièrement entre le Ministère des affaires étrangères et le Coordonnateur de l'action humanitaire, voire chaque jour. | UN | وتُعقد اجتماعات منتظمة بين وزارة الخارجية ومنسق الشؤون الإنسانية بشكل شبه يومي. |
Des réunions se tiennent régulièrement entre le Ministère des affaires étrangères et le Coordonnateur de l'action humanitaire, voire chaque jour. | UN | وتُعقد اجتماعات منتظمة بين وزارة الخارجية ومنسق الشؤون الإنسانية بشكل شبه يومي. |
Des réunions ont lieu régulièrement − voire chaque jour − entre le Ministère des affaires étrangères et le Coordonnateur de l'action humanitaire des Nations Unies. | UN | وتعقد اجتماعات منتظمة بين وزارة الخارجية ومنسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية بشكل شبه يومي. |
Agent de liaison entre le Ministère des affaires étrangères et les autorités s'occupant de l'enfance pour l'élaboration des rapports ou autres documents officiels de l'Uruguay dans ce domaine; | UN | جهة اتصال بين وزارة الخارجية والسلطات المعنية بالطفولة لتحضير التقارير أو غيرها من الوثائق مع تحديد موقف أوروغواي بشأن هذا الموضوع |
Afin d'inscrire dans un cadre officiel les échanges de vues réguliers entre le Ministère des affaires étrangères et du commerce et les représentants de la communauté des ONG, il a été créé un Comité permanent conjoint Ministère des affaires étrangères et du commerce extérieur/ONG, chargé des droits de l'homme, qui réunit des représentants des ONG et des experts ainsi que des fonctionnaires du Ministère. | UN | ولتوفير إطار رسمي للتبادل المنتظم للآراء بين وزارة الخارجية والتجارة وممثلي المنظمات غير الحكومية، أنشئت اللجنة الدائمة المشتركة بين وزارة الخارجية والتجارة والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، وتضم ممثلي المنظمات غير الحكومية والخبراء، وكذا موظفي الوزارة. |
Le plan conjoint d'action entre le Ministère des affaires étrangères et l'Association des Nations Unies, signé en début d'année, prévoit d'élaborer des initiatives qui encouragent la participation active des jeunes aux activités des Nations Unies, notamment dans des domaines tels que les objectifs du Millénaire pour le développement, la paix, les droits de l'homme et le développement durable. | UN | تنص خطة العمل المشتركة بين وزارة الخارجية وجمعية الأمم المتحدة، الموقّع عليها في بداية هذا العام، على إعداد مبادرات تعزز مشاركة الشباب على نحو أكثر فاعلية في أنشطة الأمم المتحدة في مجالات من بينها الأهداف الإنمائية للألفية، والسلام، وحقوق الإنسان، والتنمية المستدامة. |
Par l'effet de ce plan, la collaboration déjà bonne qui existe dans ce domaine entre le Ministère des affaires étrangères, le Ministère de la défense, le Ministère de l'intérieur et le département de l'émancipation ainsi que les organisations à ancrage communautaire s'étend encore, tant dans les pays où les Pays-Bas eux-mêmes ont une présence que par des interventions lors de réunions internationales. | UN | ونتيجة لخطة العمل هذه تجري مواصلة توسيع نطاق التعاون الوثيق الموجود بالفعل في هذا المجال بين وزارة الخارجية ووزارة الدفاع ووزارة الداخلية وإدارة التحرر ومنظمات المجتمع المحلي في البلدان التي تنشط فيها هولندا ومن خلال الإجراءات المتخذة في المحافل الدولية. |
Une liaison électronique directe a été établie entre le Ministère des affaires étrangères et le Ministère de l'intérieur pour surveiller tout citoyen de pays potentiellement dangereux qui tenterait d'entrer en Slovénie. | UN | 19 - أقيم اتصال إلكتروني مباشر بين وزارة الخارجية ووزارة الداخلية يمكن من مراقبة كافة الأحداث فيما يتصل بمحاولات الدخول إلى سلوفينيا من قبل مواطني بلدان تنطوي علــــى خطــــر. |
Ces directives ont été examinées l'année suivante (HRI/MC/2005/3) et mises à l'essai au Timor-Leste aux termes d'un accord entre le Ministère des affaires étrangères et de la coopération et le Haut-Commissariat aux droits de l'homme. | UN | وجرى استعراض هذه المبادئ التوجيهية في العام التالي (HRI/MC/2005/3) واختبارها في تيمور - ليشتي بموجب اتفاق بين وزارة الخارجية والتعاون والمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
4. Le campus du Centre au Mexique a été créé en 2002 avec la signature de l'accord de siège entre le Gouvernement du Mexique et le Centre, et d'un accord de coopération entre le Ministère des affaires étrangères, l'Institut national d'astrophysique optique et électronique et le Conseil national pour la science et la technologie. | UN | 4- وأنشئ مجمّع المركز في المكسيك في عام 2002 بمقتضى اتفاق المقر بين حكومة المكسيك والمركز وبمقتضى اتفاق تعاون بين وزارة الخارجية والمعهد الوطني للفيزياء الفلكية والالكترونية والمجلس الوطني للعلوم والتكنولوجيا. |
62. Au plan local, le Gouvernement brésilien s'attache à resserrer la coordination entre le Ministère des affaires étrangères, le Ministère de la justice et la police fédérale afin que le territoire du pays ne puisse pas être utilisé pour fournir un appui aux activités terroristes ni servir de refuge aux terroristes. | UN | ٦٢ - واستطرد قائلا إن التنسيق بين وزارة الخارجية ووزارة العدل والشرطة الاتحادية، داخل البرازيل، ما فتئ يتحسن للحيلولة دون استخدام التراب الوطني بأي طريقة من الطرق في دعم الأنشطة الإرهابية أو توفير الملاذ الآمن للإرهابيين. |
Accord de coopération entre le Ministère des relations extérieures et la Représentation de l'organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture (Unesco) en Équateur. | UN | اتفاق تعاون مبرم بين وزارة الخارجية ومكتب منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونيسكو) في إكوادور. |
Le 11 juin 2001, un accord de coopération relatif aux commissions rogatoires et autres demandes d'entraide judiciaire présentées par des gouvernements étrangers a été signé entre le Ministère des relations extérieures et la Cour suprême de justice, afin d'en assurer l'exécution dans les délais prévus par la loi. | UN | 153 - وفي 11 حزيران/يونيه 2001 جرى توقيع اتفاق بين وزارة الخارجية والمحكمة العليا للتعاون في تجهيز الإنابات القضائية وغيرها من طلبات المساعدة القضائية المقدمة من الحكومات الأجنبية لكي تتم معالجتها على النحو الواجب في غضون الآجال المحددة في القواعد الإجرائية الواجبة التطبيق. |
Notre meilleure ligne des mesures dès maintenant est de poursuivre les discussions entre le Département d'Etat et le Ministère des Affaires Étrangères Russe. | Open Subtitles | بالطبع قصارى جهدنا فى العمل هو مواصلة المحادثات بين وزارة الخارجية ووزارة روسيا للشئون الخارجية |
Le programme < < Innovation Centre Denmark > > , qui favorise l'implantation de centres de R-D dans des endroits stratégiques, est actuellement géré conjointement par le Ministère des affaires étrangères et le Ministère de la science, de la technologie et de l'innovation du Danemark. | UN | وفي الوقت الراهن، تجري إدارة البرنامج الدانمركي لمراكز الابتكار، الذي ينشئ مراكز البحث والتطوير في أماكن استراتيجية، كمبادرة تعاونية بين وزارة الخارجية ووزارة العلم والتكنولوجيا والابتكار الدانمركيتين. |