"بيوتكم" - Translation from Arabic to French

    • chez vous
        
    • vos maisons
        
    • rentrez chez
        
    S'il vous plaît éloignez-vous des routes et restez chez vous. Open Subtitles نرجو أن تبتعدوا عن الشوارع وتبقوا في بيوتكم
    Ensuite, vous rentrerez chez vous ou à vos Jeux olympiques. Open Subtitles بعدها ستعودون الى بيوتكم او الى العابكم الاولمبية
    Dernier avertissement. Rentrez chez vous immédiatement. Open Subtitles هذا هو الإنذار النهائي عودوا إلى بيوتكم فورا
    Je suis venue détruire vos villes, brûler vos maisons et rendre vos enfants orphelins. Open Subtitles أنني جئت لأدمر مدنكم وأحرق بيوتكم وأقتلكم وأيتّم أطفالكم
    Il semble que c'était hier que je bombardais vos maisons... et là, je vous adjure de faire de moins bonnes bagnoles! Open Subtitles نرى وكأنني قمت بتفجير بيوتكم يوم الأمس فقط أتوسل إليكم بأن لا تصنعوا سيارات جيدة هكذا
    Maintenant, je m'en remets à votre honneur. Rentrez chez vous. Quand j'aurai fini ma tâche, Open Subtitles الأن أعتمد على كلمة شرف منكم عودوا الى بيوتكم وعندما ينتهى عملى ستستمعون الى قرارى
    Ceux que vous avez laissés chez vous sans défense... pour vous déguiser comme des cons... picoler et danser... comme des pieds ! Open Subtitles الذين تركتوهم بلا اي حمايه في بيوتكم و لذا انتم يمكنكم القيام ببعض الهزات و تشربون العصير و ترقصون
    Faites ce qu'on vous dit et vous pourrez rentrer chez vous! Open Subtitles لا أحد يَفعلُ أيّ شئَ غبيَ و ستَذْهبُون إلى بيوتكم إلى وجباتِ العشاء والتلفزيونِ.
    Rentrer chez vous avec votre famille, vous ne pouvez rien faire içi. Open Subtitles عودوا إلى بيوتكم وأسركم، ليس هناك شيء بإمكانكم فعله هنا.
    Rentrez chez vous, regardez la télé, et nous ferons d'énormes bénéfices. Open Subtitles عودوا الى بيوتكم وشاهدوا التلفاز، وشاهدونا نجني الكثير من المال.
    "Si vous posséder des cubes chez vous, jetez les immédiatement." Open Subtitles إذا كانت هناك مكعبات داخل بيوتكم تخلصوا منها فوراً
    Nous aimerions commencer ce matin avec vous, chez vous, car c'est sûrement votre jour de repos, en vous disant non à la haine, non à la violence. Open Subtitles هذا الصباح، سنقول لكم بينما تجلسون في بيوتكم مرتاحين لا، للكراهية
    - Pas le temps. Rentrez chez vous, je ferme. Open Subtitles تقول الأخبار الزموا بيوتكم وأخلوا الشوارع بأسرع مايمكن حالا
    À présent, rentrez chez vous, nous nous reverrons demain, à la mairie. Open Subtitles الان , اذهبوا الي بيوتكم وسنجتمع غدا في دارِ البلدية
    S'il arrive quelque chose à cette caisse, je viens chez vous et je démolis vos jouets. Open Subtitles أي شيء يحدث لهذا المحرك وجئت على بيوتكم وختم على كل ما تبذلونه من اللعب ، وحصلت على ذلك؟
    Si vous entendez ça, restez chez vous. Open Subtitles لو كنتم تسمعون هذا، فلتبقوا في بيوتكم أكرر :
    Rentrez chez vous ou cherchez un endroit pour la nuit. Open Subtitles انا ليس لدى اى مكان لقضاء الليل ماذا على ان افعل؟ فأذهبوا الى بيوتكم
    Ne les laissez pas vous chasser de chez vous, ni combattre vos frères. Open Subtitles لا تجعلوهم يخرجونكم من بيوتكم هذه المجاعة أخرجتكم طبعا
    Je sais qui s'est introduit dans vos maisons, tout comme Balthazor Hellman ! Open Subtitles انا اعرف من كان يسرق بيوتكم وكذلك بالتهاوزر هيلمان
    Et vous pourrez retourner dans vos maisons et à votre travail. Open Subtitles وسيكون بامكانكم العودة الى بيوتكم واعمالكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more