"بيوم الأمم" - Translation from Arabic to French

    • la Journée des Nations
        
    • Journée internationale des Nations
        
    • de la Journée
        
    • à la Journée
        
    ont été distribués aux écoliers et aux personnes handicapées à l'occasion de la célébration de la Journée des Nations Unies et lors d'autres manifestations de sensibilisation. UN على تلاميذ المدارس والأشخاص المعوقين بمناسبة الاحتفال بيوم الأمم المتحدة وغيره من أنشطة التوعية
    Participation d'environ 7 300 Chypriotes des deux communautés à la plus importante célébration de la Journée des Nations Unies jamais organisée UN مشاركة نحو 300 7 قبرصي من الجانبين في أكبر احتفال بيوم الأمم المتحدة
    C'est notamment le cas de la coopération entre le Département et la Radiodiffusion coréenne qui a permis à un orchestre de musique coréenne traditionnelle de se produire à un concert donné récemment pour la Journée des Nations Unies. UN وخير مثال على ذلك هو التعاون بين الإدارة وهيئة الإذاعة الكورية، الذي أدى إلى مشاركة فرقة موسيقية كورية تقليدية في الحفل الموسيقي الذي أقيم في الآونة الأخيرة بمناسبة الاحتفال بيوم الأمم المتحدة.
    Amélioration de la célébration de la Journée des Nations Unies pour la fonction publique UN تعزيز الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للخدمة العامة
    Les plans concernant la Journée des Nations Unies continuaient d'évoluer et seraient, entre autres, axés sur les partenariats entre secteurs public et privé. UN ولم توضع الخطط المتعلقة بيوم الأمم المتحدة بصيغتها النهائية بعد، وهي ستشمل التركيز على إقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    :: La Fédération est membre du Conseil d'administration de l'Association pour les Nations Unies de l'agglomération de Boston et elle contribue à financer la célébration de la Journée des Nations Unies à Boston; UN :: عضو في مجلس إدارة رابطة الأمم المتحدة لبوسطن الكبرى وراع مالي للاحتفال بيوم الأمم المتحدة في بوسطن.
    Quelque 3 000 Chypriotes grecs et turcs ont assisté aux célébrations annuelles de la Journée des Nations Unies. UN وحضر زهاء 000 3 من القبارصة اليونانيين والأتراك الاحتفالات السنوية بيوم الأمم المتحدة.
    v) Manifestations spéciales : planification et service des célébrations qui marquent chaque année la Journée des Nations Unies; UN ' 5` المناسبات الخاصة: التخطيط وتقديم الخدمات للاحتفالات السنوية بيوم الأمم المتحدة؛
    Pour cette raison, la Corée a commencé à fêter la Journée des Nations Unies, avant même de devenir un État Membre en 1991. UN ولهذا السبب، كانت كوريا تحتفل بيوم الأمم المتحدة حتى قبل أن تصبح دولة عضوا عام 1991.
    Des descriptifs, documents de référence pour les médias, des notes et communiqués de presse ont également été élaborés, ainsi que des produits médiatiques pour la Journée des Nations Unies. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم أيضا إعداد موجزات إعلامية، ونقاط حوار، وبيانات صحفية، وورقات معلومات أساسية على وسائط الإعلام، بما في ذلك المنتجات الإعلامية المتعلقة بيوم الأمم المتحدة
    Au cours de la période à l'examen, l'Agence a organisé en Asie des programmes régionaux comportant notamment des manifestations de célébration de la Journée des Nations Unies, de la Journée mondiale de lutte contre le sida, de la Journée mondiale de l'environnement et de la Journée internationale de la femme. UN ونظمت الوكالة برامج إقليمية في آسيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. وشملت هذه البرامج تنظيم أحداث للاحتفال بيوم الأمم المتحدة واليوم العالمي للإيدز واليوم العالمي للبيئة واليوم الدولي للمرأة.
    Organisation d'activités pour célébrer la Journée des Nations Unies UN تنظيم احتفالات بيوم الأمم المتحدة
    Organisation d'activités pour célébrer la Journée des Nations Unies UN تنظيم احتفالات بيوم الأمم المتحدة
    Organisation d'activités pour célébrer la Journée des Nations Unies UN تنظيم احتفالات بيوم الأمم المتحدة
    Célébration de la Journée des Nations Unies et/ou de la décennie internationale pour la coopération Sud-Sud UN رابعا - الاحتفال بيوم الأمم المتحدة و/أو العقد الدولي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Concours annuel destiné aux élèves d'écoles du monde entier, organisé parallèlement à la célébration de la Journée des Nations Unies, en association avec le projet < < CyberSchoolBus > > et des organisations non gouvernementales UN مسابقة سنوية لطلاب المدارس في جميع أنحاء العالم تصادف الاحتفال بيوم الأمم المتحدة وتنظم الاشتراك مع الحافلة المدرسية السييرنطيقية والمنظمات غير الحكومية
    la Journée des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud avait été célébrée pour la première fois en décembre 2004. UN وأشير في هذا الصدد إلى الاحتفال بيوم الأمم المتحدة الأول للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    :: Célébrer chaque année, comme il convient, et sous tous ses aspects, la Journée des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud (par. 81) UN :: الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على نحو مفيد وشامل كل عام (الفقرة 81)
    :: La promotion du dialogue interculturel malagasy lors de la célébration annuelle de la Journée des Nations Unies; UN - تشجيع الحوار الملغاشي بين الثقافات عند الاحتفال السنوي بيوم الأمم المتحدة،
    Une journée de réflexion sur le rôle des médias dans la lutte contre la torture a été organisée à l'intention des journalistes et des représentants des corps de police à l'occasion de la célébration de la Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture. UN وقد نُظم يوم للتأمل بشأن دور وسائط الإعلام في مناهضة التعذيب اشترك فيه صحفيون وممثلون لأجهزة الشرطة بمناسبة الاحتفال بيوم الأمم المتحدة الدولي لمؤازرة ضحايا التعذيب.
    La CACIPRA a participé à la Journée anniversaire des Nations Unies au siège principal des Nations Unies à Buenos Aires. UN وشاركت الغرفة في الاحتفال بيوم الأمم المتحدة الذي عُقد في المكتب الرئيسي للأمم المتحدة في بونيس آيريس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more