"بيير بويويا" - Translation from Arabic to French

    • Pierre Buyoya
        
    Je voudrais aussi adresser mes félicitations à l'ancien Président du Burundi, Pierre Buyoya, qui a su avec tact, mais aussi avec autorité, présider au déroulement du dialogue. UN وأود أن أهنئ الرئيس السابق لبوروندي بيير بويويا على توجيهه الحصيف والحازم للمداولات خلال الحوار.
    Il était porteur d'un message de M. Pierre Buyoya, Président de la République du Burundi, à son homologue tanzanien, le Président Benjamin William Mkapa. UN وكان يحمل أيضا رسالة خاصة من سعادة بيير بويويا رئيس جمهورية بوروندي إلى سعادة بنيامين ويليام مكابا رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Il était porteur d'un message de Pierre Buyoya, Président de la République du Burundi, à son homologue ougandais, le Président Yoweri Kaguta Museveni. UN وكان يحمل رسالة خاصة من سعادة بيير بويويا رئيس جمهورية بوروندي إلى سعادة يوويري كاغوتا موسيفيني رئيس جمهورية أوغندا.
    Pierre Buyoya accepte le verdict des urnes et incite les Burundais à faire de même. UN وقبل بيير بويويا حكم صناديق الاقتراع وحث البورونديين على قبوله.
    Le retour au pouvoir du Président Pierre Buyoya n'est pas un coup d'État militaire, mais un acte de sauvetage d'une nation en détresse, en voie de disparition. UN إن عودة الرئيس بيير بويويا إلى السلطة لم يكن انقلابا عسكريــا وإنما كان مهمة إنقاذ ﻷمة تمر بمحنة وتقع على حافة الهلاك.
    L'armée burundaise a installé l'ancien Président Pierre Buyoya à la tête du gouvernement de transition. UN وأعاد الجيش البوروندي تنصيب بيير بويويا رئيس الجمهورية السابق بصفته رئيسا للحكومة الانتقالية.
    En septembre 1987, Bagaza a été renversé par un coup d'État mené sans effusion de sang sous l'instigation du commandant Pierre Buyoya. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٨٧، أطيح ببغازا في إنقلاب عسكري أبيض قاده الميجور بيير بويويا.
    Il y a deux ans, à cette même tribune, le Président de la République du Burundi, M. Pierre Buyoya, s'exprimait sur le processus de paix global et inclusif qui venait d'être lancé. UN قبل سنتين تكلم رئيس جمهورية بوروندي السيد بيير بويويا من على هذه المنصة عن عملية السلم الشاملة الكاملة التي كانت قد بدأت للتو.
    3. C'est dans un cadre aussi désespéré que le Président Pierre Buyoya est revenu aux affaires pour arrêter les violences et le spectre du génocide. UN ٣ - وفي هذه الظروف التي طبعها اليأس تولى الرئيس بيير بويويا مقاليد اﻷمور لوقف العنف وشبح اﻹبادة الجماعية.
    Sur l'invitation des dirigeants régionaux, le major Pierre Buyoya a informé le Sommet de la situation politique au Burundi et des différentes mesures qu'il avait prises dans le pays depuis le cinquième Sommet régional. UN وبناء على دعوة من قادة المنطقة، اطلع الميجور بيير بويويا مؤتمر القمة على الحالة السياسية في بوروندي، وعلى الخطوات المختلفة التي اتخذها في البلد منذ مؤتمر القمة اﻹقليمي الخامس.
    En septembre 1987, Bagaza est déposé par un groupe d'officiers conduit par le major Pierre Buyoya. UN وفي أيلول/سبتمبر 1987، خلعت مجموعة من الضباط يقودها الرائد بيير بويويا العقيد بازاغا.
    Dès son accession à la magistrature suprême, Pierre Buyoya prend des mesures pour partager plus équitablement le pouvoir. UN 24- وقام بيير بويويا فور استلامه السلطة العليا، باتخاذ تدابير لتوزيع السلطة بإنصاف أكثر.
    Le 25 juillet 1996, intervient un nouveau coup d'État militaire dirigé par le major Pierre Buyoya qui devient Président par intérim. UN وفي 25 تموز/يوليه 1996، وقع انقلاب عسكري آخر بقيادة الرائد بيير بويويا الذي أصبح رئيسا بالنيابة.
    Nous exhortons le Président Pierre Buyoya à prendre en compte les préoccupations de la sous-région et de la communauté internationale en général et à oeuvrer en vue d'un règlement négocié. UN ونحن نحث الرئيس بيير بويويا أن يأخذ في اعتباره شواغل المنطقة دون اﻹقليميــة والمجتمع الدولي بشكل عام وأن يعمل تجاه تسوية تفاوضية.
    Le Rapporteur spécial a également eu des consultations avec les anciens présidents Pierre Buyoya et Jean Baptiste Bagaza, ainsi qu'avec Adrien Sibomana, premier ministre sous le régime du président Buyoya. UN وعقد المقرر الخاص كذلك مشاورات مع الرئيسين السابقين السيد بيير بويويا والسيد جان باتست باغازا، كما عقد اجتماعا مع السيد أدريان سيبومانا، الذي شغل منصب رئيس الوزراء في حكومة الرئيس بويويا.
    Trois séances de travail ont également eu lieu avec le Président de l'Assemblée nationale, M. Sylvestre Ntibantunganya, actuel Président par intérim, et deux entrevues avec l'ex-Président, M. Pierre Buyoya. UN وعقدت أيضا ثلاث جلسات عمل مع رئيس الجمعية الوطنية، السيد سيلفستر نتيبانتونغانيا، الرئيس المؤقت الحالي، وأجرت مقابلتين مع الرئيس السابق، السيد بيير بويويا.
    19 h 15 Réunion avec l'ancien Président, M. Pierre Buyoya UN الساعة ١٥/١٩ اجتماع مع الرئيس السابق السيد بيير بويويا
    M. Pierre Buyoya, ancien Président de la République UN الرئيس السابق السيد بيير بويويا
    Face à la dégradation de la situation dans le pays, les forces vives de la nation ont sollicité le Président Pierre Buyoya pour qu'il prenne le pouvoir à titre transitoire et sauve le pays du chaos. UN ولاستمرار سوء اﻷحوال في البلد طلبت القوى الحيوية في اﻷمة إلى الرئيس بيير بويويا تولي السلطة لمرحلة انتقالية بغية انقاذ البلد من الفوضى.
    Au cours de ces entretiens, le Président Pierre Buyoya a eu l'occasion d'expliquer à son homologue ougandais la position du Gouvernement de la République du Burundi, qui est résumée ci-après. UN وخلال مباحثاتهما أتيحت للرئيس بيير بويويا الفرصة ليشرح لنظيره اﻷوغندي موقف حكومة جمهورية بوروندي الموجز في السطور التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more