Vous emmenez le corps à la rivière, assommez le garde et jetez Paine à l'eau. | Open Subtitles | اخذت الجثة الى النهر وضربت الحارس على الرصيف ورميت بيين فى المياة |
J'aime vos amis, M. Paine. On ne joue pas mieux au Texas. | Open Subtitles | انا معجب باصدقائك يا سيد بيين لا نجد مثلهم فى اماريللو |
M. Morrison a été introduit ici par un type du nom de Ken Paine... une connaissance à moi... | Open Subtitles | لقد احضر السيد موريسون هنا شخص يُدعى كين بيين أحد معارفى |
Cyrus Beene pourrait être le prochain Président des États Unis. | Open Subtitles | سايروس بيين قد يكون الرئيس التالي للولايات المتحدة |
Toujours aucune apparition de Cyrus Beene où de l'équipe hospitalière, qui reste bouche-cousue à propos de l'état du Président Elu Vargas. | Open Subtitles | ولا ظهور بعد لسايروس بيين او من فريق المستشفى، الذي يبقون متكتمين حول حالة الرئيس المنتخب فيرغاس |
Il a sorti une arme, mais Paine le maîtrisait... et ils ont lutté dans la chambre. | Open Subtitles | فاخرج موريسون مسدس, ولكن, بيين امسك به حتى لايستطيع استخدامه وقاموا بالشجار حتى غرفة النوم |
Paine est sorti avant que j'aie pu vous appeler. | Open Subtitles | وقبل ان اتمكن من الأتصال بالشرطة خرج بيين من الغرفة |
Paine avait dû l'emmener. Tu mens ! | Open Subtitles | لابد وأن بيين قد أخذها معه انت تكذب يا اسكاليسى |
Laissez-moi m'en occuper. Quelle est l'adresse de Paine ? | Open Subtitles | دعنى اتولى امره ايها الملازم ما هو عنوان بيين ؟ |
Eh bien, dites-lui de rappeler Kenneth Paine dès son retour. | Open Subtitles | اسمع, انا كينث بيين اريد التحدث اليه فور وصوله |
Un porteur a vu Paine mettre ça à la consigne. | Open Subtitles | أحد الحمّالين رأى بيين وهو يضعها فى احدى الخزائن |
Transmettez la description de Paine à Pittsburgh. | Open Subtitles | ابلغ سلطات بيسبرج اوصاف بيين على التلغراف |
D'après nos informations, vous connaissez bien Paine. | Open Subtitles | مما سمعناه, فأنت على دراية جيدة ب بيين نعم لأى مدى ؟ |
On a dragué la rivière et repêché Paine. | Open Subtitles | وقد بدأوا فى البحث فى النهر واخرجوا بيين بعد نصف ساعة |
Vous pensiez qu'on vous laisserait aller voir le procureur général pour plaider pour la vie de Cyrus Beene ? | Open Subtitles | هل كنت تعتقدي أننا سندعك تتمطي إلى الوكيل العام وتقومي بالتماس لأجل حياة سايروس بيين |
Vargas a été héliporté à l'hôpital Sainte Anne, comme le Vice Prédisent Élu Cyrus Beene, qui va bien, d'après ce qu'on nous a dit, et qui n'est là que pour offrir son soutien. | Open Subtitles | فيرغاس سُفِرٓ الي مستشفى القديسة آنا و كذلك نائب الرئيس المنتخب سايروس بيين و الذي قيل لنا انه بخير |
Et en vous basant sur ce que vous avez vu, considérez-vous Cyrus Beene un suspect dans l'assassinat de Frankie Vargas ? | Open Subtitles | لا، سيدي الرئيس و بناءا على ما رأيت هل تعتقد ان سايروس بيين مشتبه به |
Je n'enquête pas sur Cyrus Beene basé sur un tuyau anonyme et à l'explosion d'une cabane dans les bois. | Open Subtitles | انا لا احقق في سايروس بيين بناءاً على خط تبليغات تفجر في حجرة بالغابة |
L'arrestation de Beene a créé une vacance du pouvoir dans laquelle Mellie Grant trépigne de s'engouffrer. | Open Subtitles | اعتقال بيين يخلق فراغ بالسلطة وهو ما يبدو أن ميللي غرانت حريصة على ملأه |
Monsieur, ouvrir une enquête sur Cyrus Beene reposant sur un quelconque message et 20 secondes de vidéo clairement prises hors contexte... | Open Subtitles | فتح هذا التحقيق بخصوص سايروس بيين استنادا على تسجيل صوتي عشوائي و 20 ثانية من التصوير |
Bean, Becky est allée se coucher. Tu devrais y aller aussi. | Open Subtitles | مرحبا بيين لقد نامت بيكي لذلك أعتقد انك أيضا سوف تنام قريبا |
On dit que 108 des 530 détenus sont morts de privations, de maladies et de travail forcé en un an au camp de travail de la prison de Boke Pyin. | UN | وقيل أن ١٠٨ من بين ٥٣٠ سجينا ماتوا جوعا ومن المرض والعمل الشاق في خلال سنة واحدة في معسكر عمل سجن بوكي بيين. |