Enfin, je me suis vu à l'envers mais il avait l'air très en colère. | Open Subtitles | حَسناً، أنا فقط رَأيتُني رأساً على عقب وصغير جداً، لَكنَّه بَدا مجنوناً. |
Ben avait l'air déprimé après votre départ, allez avec lui, je peux vous remplacer. | Open Subtitles | بن بَدا جميل أسفل بعد أن يسار، لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَغطّي وأنت يُمْكِنُ أَنْ تَتدلّى. |
Oh, je sais, mais la maison, Ça semble si vide. | Open Subtitles | أَعْرفُ، لكن البيتَ هو فقط بَدا فارغ جداً. |
Il semblait y être attaché, et pourtant, il l'a vendait. | Open Subtitles | بَدا لمَحَبَّته، لكن ما زالَ، هو كَانَ يَبِيعُ. |
Y avait-il quoi que ce soit dans son comportement avant l'accident qui vous a semblé inhabituel? | Open Subtitles | كَانَ هناك أيّ شئَ في سلوكِها قبل الحادثةِ الذي بَدا غير عادي إليك؟ |
Les choses semblaient saines entre vous deux, votre relation commençait à atteindre sa plénitude. | Open Subtitles | أشياء بينكم إثنان بَدا لِكي يَكُونَ صحّيَ جداً. علاقتكَ يَبْدأُ التَفَتُّح حقاً. |
Au premier regard ça semblait être un bon moyen de s'amuser. | Open Subtitles | من النظرة الأولى بَدا لي بأنه طريق رائع ممتع. |
On aurait dit un sans-abri. | Open Subtitles | هو بَدا كالسيِّدة المُشرّدة. |
J'ai pas dit qu'il avait l'air vieux. J'ai dit qu'il avait l'air petit. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَقُلْ بأنه بَدا كبير السن قُلتُ بأنّه بَدا صغيراً |
Il avait l'air plutôt excité par ses nouveaux appâts. | Open Subtitles | بَدا متحمّسَ جميلَ حول سحرِه الجديدِ. |
Il avait l'air très inquiet, comme s'il n'était plus sûr de ses choix. | Open Subtitles | - نعم. بَدا مُتَلَهِّفاً جداً، كما لو أنَّ هو ما كَانَ مُتَأَكِّدَ بأنَّ هو يَذْهبُ للعَيْش. |
Il y a des moments où les familles doivent être ensemble, et Ça semble être un de ces moments. | Open Subtitles | هناك أوقات عندما العوائل يَجِبُ أَنْ تَكُونَ سوية، وهذا بَدا مثل إحدى تلك الأوقاتِ. |
Ça semble être la parfaite occasion pour lui montrer les évènements civilisés et éducatifs que ZBZ tiendra ce semestre. | Open Subtitles | بَدا كـ الفرصة المثالية لأريه التهذب والأحداث الثقافيه التي سَتَستضيفُها زي بي زي هذا الفصل الدراسي. |
Ça semble un peu étrange de t'entendre l'appeler "maman", parce que c'est moi, ta mère. | Open Subtitles | هو فقط بَدا a غريب إلى حدٍّ ما يَسْمعُ بأنّك تَدْعو "أمَّها" لأن أَنا أمُّكَ. |
- Non, mais Il semblait comprendre. | Open Subtitles | لا، لَكنَّه بَدا يفَهْم كُلّ كلمة كُنْتُ أَقُولها |
Mais Il semblait toujours si austère, si froid, en apparence. | Open Subtitles | لَكنَّه بَدا حادَّ جداً دائماً، وبارد، على ما يبدو. |
Il semblait vouloir dire "mon Papa me manque". | Open Subtitles | بَدا كأنه يريد ان يقول رجاءً خُذْني إلى أبِّي |
Je demande parce que... il m'a semblé sentir de la tension entre vous et Rob l'autre jour. | Open Subtitles | أَسْألُ لأن , uh, بَدا هناك لِكي يَكُونَ بَعْض التَوَتّرِ بينكم وروب قبل أيام. |
Il m'a semblé pourtant que tu étais heureuse. | Open Subtitles | بَدا لِكي يَكُونَ قَضاء وقتاً جميلاً. |
Beaucoup semblaient avoir de la valeur. | Open Subtitles | الكثير مِنْ الذي بَدا كانه قيم جداً |
Sean et ses potes semblaient toujours être au cœur de l'action. | Open Subtitles | بَدا دائماً لِكي يَكُونَ حول العملِ، لذا... |
"la confiance que j'avais la 1ère fois que j'ai vu Sarah et tout ça semblait si normal." | Open Subtitles | "الإعتقاد كَانَ عِنْدي عندما قابلتُ ساره أولاً وهو كُلّ بَدا صحيح جداً." |
Enfin, j'ai menti et tout, mais au moins, ça semblait sincère. | Open Subtitles | أَعْني، كَذبتُ وقمت بكُلّ شيء، - لَكنَّه بَدا حقيقياً، على الأقل. |
En voyant les garçons, On aurait dit qu'ils savaient que quelque chose de mal allait arriver. | Open Subtitles | وفي نظر الأولادِ ...بَدا كما لو أنهم عرفوا أن هناك مشكلة ستحدث |
On aurait dit un camion piégé. | Open Subtitles | بَدا مثل انفجار قنبلة |