après avoir survécu à la sécheresse et à l'aridité, les animaux profitent maintenant de la récompense. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ نَجا من الأوقاتِ القاحلةِ الجافّةِ الحيوانات يُمْكِنُ أَنْ تَحْصدَ الجوائزَ الآن. |
Ocho, je vais vous tuer lentement après avoir profité de vous. | Open Subtitles | اوشو، أنا سَأَقْتلُك ببطئ بَعْدَ أَنْ أَتمتّعُ بك بالكامل. |
après avoir divorcé. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ أُقدّمُ أولئك أُطلّقَ الأَوراقَ. |
La seule disposition est que vous les persécuterez après que nous les ayons attrapé. | Open Subtitles | البند الوحيد ، تَصِلُ إلى تُحاكمْ بَعْدَ أَنْ مَسكنَاهم. |
J'ai vu mon père lutter après que ma mère meurt. | Open Subtitles | راقبتُ كفاحَ أَبِّي بَعْدَ أَنْ ماتتْ أمَّي. |
Le plan de travail avait un drôle de goût l'autre fois après son départ. | Open Subtitles | العدّاد ذاقَ مضحكاً بَعْدَ أَنْ تَركَ آخر مَرّة. |
On est dimanche soir, après la fermeture. | Open Subtitles | هي كَانتْ من المحتمل ليلة الأحدَ بَعْدَ أَنْ غَلقوا. |
Tous les méchants ne disent-ils pas ça après leur capture ? | Open Subtitles | ليس كُلّ الرجال السيئون يَقُولونَ ذلك بَعْدَ أَنْ نَأْسرُهم؟ |
après avoir quitté le BAU, il m'a appelé pour me parler de sa liste. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ تَركَ بي أي يو، دَعا لإخْباري حول قائمتِه. |
après avoir couché les petits. | Open Subtitles | تَعرفين، بَعْدَ أَنْ نتأكد بأن الأطفال الصِغار قد ناموا |
après avoir fait ma déposition à la police, j'ai décroché mon téléphone et j'ai appelé "Stand Up". | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ أعطيتُ بيانَي إلى الشرطةِ، رَفعتُ سماعة الهاتف وأنا دَعوتُ جناحاً فوق. |
On l'a bouclée après avoir vu les cassettes de la sécurité. | Open Subtitles | نحن سَجنّاها بَعْدَ أَنْ وَجدنَا أشرطةَ الأمنَ. |
Vous pensez que je suis froide à jouer aux machines à sous après avoir découvert Lawrence. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنت من المحتمل إعتقدْ أَنا باردُ. سَحْب الشقوقِ بَعْدَ أَنْ وَجدتُ لورانس فوق هناك. |
J'allais vous parler après avoir jeté un autre coup d'œil à la maison. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ سأَذْهبُ كلامَ إليك، بصراحة، بَعْدَ أَنْ أعدتُ النظر في المكانِ. |
Chevy a-t-il touché la boule après avoir touché la tête ? | Open Subtitles | عَمِلَ تشيفي أبداً في الحقيقة مسّْ كرةَ البولنجَ بَعْدَ أَنْ مَسَّ الرئيسَ؟ |
C'est pas une coïncidence qu'une mauviette tchèque vienne me voir après avoir été écarté. | Open Subtitles | بلا صدفةَ تشيكي بملابس رطبة حل مكاني بَعْدَ أَنْ أُصبحُت على لائحة الحرق. |
Comment, après que je l'ai descendu, a-t-il pu faire son discours, l'après-midi ? | Open Subtitles | كيف؟ بَعْدَ أَنْ وَضعتُ رصاصة في رأسهِ كيف كَانَ قادرا على إعْطاء ذلك الخطابِ بعد الظهر؟ |
après que j'aurai tué tous les démons. | Open Subtitles | أنا سَأَقولها لك إذا أردتِ بَعْدَ أَنْ أَقضي على كُلّ الوحوش |
Vous savez, après que nous soyons installées et tout. | Open Subtitles | أتَعْرفن، بَعْدَ أَنْ نستقر هنا ونعد كل شىء |
Rien à signaler... donc l'explosif a dû être placé sur le véhicule après son départ du garage. | Open Subtitles | لذا فالاداة المتفجرة لابد انها زرعت على السيارة بَعْدَ أَنْ تَركَت الوكالةَ. سَأُركّزُ على تلك الفترةِ من الوقتِ. |
Mais après la mort de Paige, vous vous êtes senti coupable. | Open Subtitles | لكن بَعْدَ أَنْ ماتَ بَيج، بَدوتَ مذنباً. |
Ce type est sorti avec la copine de son meilleur ami quelques heures après leur rupture. | Open Subtitles | الآن هذا الرجلِ بَدأَ بالخُرُوج مَع بنتِ صديقِه الأفضلِ... ساعات بَعْدَ أَنْ تَحطّموا. |
Avant ou après ton coup de feu? | Open Subtitles | عَمَل الكعكِ. قبل ذلك أَو بَعْدَ أَنْ أطلقَ |