"بَقى" - Translation from Arabic to French

    • resté
        
    L'âge des victimes est resté le même malgré qu'il ait vieilli. Open Subtitles عُمر الضحايا بَقى تماماً مثل الغير ثانوي لَهُ بعمرِ.
    Il est accidentellement resté dans votre cavité abdominale et s'est calcifié avec le temps. Open Subtitles خلال بَعْض الحظِّ، بَقى في تجويفِكَ البطنيِ وفقط كلّسَ وقت إضافي.
    Il est arrivé trop tard pour voir le corps, sûrement pour ça qu'il est resté une nuit. Open Subtitles نَعْرفُ بأنّه وَصلَ متأخر جداً لرُؤية الجسمِ، الذي من المحتمل الذي بَقى ليلياً.
    Il est resté là-bas genre 3 ans et demi. Open Subtitles بَقى هناك لمثل ثلاثة و نِصْف السَنَواتِ.
    Larry est resté avec moi cette nuit-là. Open Subtitles بالإضافة، لاري بَقى مَعي طيلة ذلك الليل.
    ça m'aurait étonnée s'il était resté. Open Subtitles أنا كان يُمكنُ أنْ أُفاجَئَ إذا بَقى.
    L'or était caché en pleine vue... et il est resté caché durant 125 ans-- Open Subtitles الذهب أخفىَ في البصرِ البسيطِ، وهو بَقى مخفيَ لمدّة مائة وخمس وعشرون سنة...
    Le gars qui avait témoigné contre Vincenzo est resté ici. Open Subtitles تذكّرْ بأنّ الرجلِ الذي شَهدَ ضدّ مارتي Vincenzo؟ - بَقى هنا.
    "Pour toi, il est resté célibataire." Open Subtitles لأجلك، عِنْدَهُ بَقى عازب
    C'est stupéfiant qu'il soit resté intact. Open Subtitles الرائع بأنّ بَقى سليمَ.
    Il est resté là tout le temps. Open Subtitles بَقى هناك كامل الوقتِ.
    Votre frère est resté. Open Subtitles وأَخّوكَ بَقى .
    Il est resté un crapaud. Open Subtitles بَقى ضفدع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more