"تأثيري" - Translation from Arabic to French

    • influence
        
    La situation russe est des plus instables et ne saurait avoir plus besoin de mon influence. Open Subtitles لا يمكن للوضع الروسي أن يكون أكثر حساسية وخطورة وهذا بحاجة إلى تأثيري.
    Mais comme je suis plus un "Chambers", on dirait que j'ai perdu beaucoup d'influence sur eux. Open Subtitles لكن بسبب كوني تخليت عن أموال عائلة تشامبرز يبدو أني فقدت تأثيري عليهم
    Même mon influence ne s'étend pas aux services secrets britanniques. Open Subtitles حتى تأثيري لا يُمتدُ إلى جهازِ الأمن البريطانيِ.
    Il a dit que c'était mon influence, que c'était la chose rationnelle à faire. Open Subtitles قال أن هذا تأثيري و أنه الشيئ العقلاني لفعله
    Et si vous arrêtiez de me dire que j'ai une influence positive sur lui, et que vous me disiez ce que vous voulez me faire faire. Open Subtitles لماذا لا تكف عن الكلام عن تأثيري الايجابي عليه وتخبرني بالتحديد
    Et j'ai pensé qu'il pourrait m'aider, alors j'ai utilisé mon pouvoir et mon influence pour m'assurer de l'obtenir. Open Subtitles و ظننت إنه قد يساعدني لذا أستخدمت كل نفوذي و تأثيري لأتأكد من الحصول عليه
    Il croyait que mon influence sur son travail était profonde. Open Subtitles ظن أن تأثيري بعمله كان عميقًا جدًا
    Mon influence sur le Roi est plus forte que vous ne pouvez l'imaginer. Open Subtitles تأثيري على الملك أقوى ممّا تتصوّر.
    Mais mon influence est meilleure que celle de Stu. Open Subtitles "لكنني أظن بأني تأثيري أفضل من تأثير "ستو
    Mon influence ne va pas plus loin. Open Subtitles تأثيري لا يصل بالقرب من ذلك الحد
    Mon influence dans cette entreprise n'est pas rien. Open Subtitles تأثيري على هذه المؤسّسة ليس معدومًا
    Mon influence n'est pas aussi forte que tu le penses. Open Subtitles تأثيري ليس قوياً كما تتخيل
    Loin de mon influence positive, Kelly s'est mise à fréquenter des gens peu recommandables. Open Subtitles الان تأثيري الإيجابي جعل (كيلي) ترافق ناس سيئة
    Il m'a demandé d'user de mon influence envers M. Ashbaugh pour lui faire signer ce testament. Open Subtitles طلب منّي أن أستخدم تأثيري على السيد (آشباو) لجعله يمضي هذه الوصية
    Mais j'ai usé de mon influence sur Donald, le concierge, à l'Adams House, Open Subtitles لكني إستخدمت تأثيري عل (دونالد)، البواب في فندق "آدم هاوس"،
    Jamal est un grand talent, prêt à briser tout genre de barrières, et je serais honoré d'utiliser toute mon influence pour l'aider à paver cette route. Open Subtitles (جمال) موهبة كبيره , مستعد لكسر كل الحواجز و سأكون فخوراً جداً إن استخدمت تأثيري عليه لكي أمهد له الطريق.
    Vous sous-estimez mon influence. Open Subtitles أنتَ تقلّل من تأثيري يا (ماركوس)
    Et de l'influence. Open Subtitles لدي تأثيري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more