Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance ou l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | وللرئيس أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة التي تكون قيد البحث. |
Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance ou l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | وللرئيس أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة التي تكون قيد البحث. |
Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance ou l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | وللرئيس أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة التي تكون قيد البحث. |
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز ﻷي عضو أن يقترح تأجيل المناقشة حول البند قيد البحث. |
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز لأي عضو أن يقترح تأجيل المناقشة حول البند قيد البحث. |
Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance ou l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | وله أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة قيد البحث. |
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز لأي عضو أن يقترح تأجيل المناقشة حول البند قيد البحث. |
Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance ou l'ajournement du débat sur la question à l'étude. | UN | ويجوز للرئيس أيضاً أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها أو وقف أو تأجيل المناقشة حول المسألة المطروحة للنقاش. |
Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance ou l'ajournement du débat sur la question à l'étude. | UN | ويجوز للرئيس أيضاً أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها أو وقف أو تأجيل المناقشة حول المسألة المطروحة للنقاش. |
Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance ou l'ajournement du débat sur la question à l'étude. | UN | ويجوز للرئيس أيضاً أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها أو وقف أو تأجيل المناقشة حول المسألة المطروحة للنقاش. |
Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance ou l'ajournement du débat sur la question à l'étude. | UN | ويجوز للرئيس أيضاً أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها أو وقف أو تأجيل المناقشة حول المسألة المطروحة للنقاش. |
Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance ou l'ajournement du débat sur la question à l'étude. | UN | ويجوز للرئيس أيضاً أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها أو وقف أو تأجيل المناقشة حول المسألة المطروحة للنقاش. |
Le Président peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance ou l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | وللرئيس أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة التي تكون قيد البحث. |
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز لأي عضو أن يقترح تأجيل المناقشة حول البند قيد البحث. |
Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance, ou l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | وله أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة قيد المناقشة. |
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز لأي عضو أن يقترح تأجيل المناقشة حول البند قيد البحث. |
2001/121. ajournement du débat sur le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/2001/L.37 | UN | 2001/121 - تأجيل المناقشة في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2001/L.37 |
Il peut également proposer la suspension ou la levée de la séance, ou l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | وله أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة قيد البحث. |
Le représentant de la République arabe syrienne fait une déclaration et propose d'ajourner le débat sur le projet de résolution, en vertu de l'article 116 du Règlement intérieur. | UN | وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان واقترح تأجيل المناقشة بشأن مشروع القرار بموجب المادة 116 من النظام الداخلي. |
Il/elle statue sur les motions d'ordre et a le pouvoir de proposer l'ajournement ou la Clôture du débat ainsi que la levée ou la suspension d'une séance. | UN | ويبت الرئيس في النقاط النظامية، وتكون له أيضاً صلاحية اقتراح تأجيل المناقشة أو إقفال بابها، أو رفع الجلسة أو تعليقها. |
À la 3e séance plénière de l'Assemblée générale, tenue le 19 septembre 2001, le Président a informé l'Assemblée qu'il avait consulté les Présidents des groupes régionaux et qu'il était entendu que le débat général, qui devait avoir lieu du lundi 24 septembre au vendredi 5 octobre 2001, serait reporté à des dates ultérieures. | UN | أبلغ رئيس الجمعيةِ العامة الجمعية في جلستها العامة الثالثة المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2001، بأنه تشاور مع رؤساء المجموعات الإقليمية، وتم الاتفاق على تأجيل المناقشة العامة، التي كان مقررا إجراؤها في الفترة من يوم الاثنين 24 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001، إلى موعد لاحق. |
Au lieu d'écourter le débat sur cette question, le Président a proposé d'en reporter l'examen détaillé à une date ultérieure. Il a néanmoins demandé à la Directrice exécutive si elle souhaitait formuler de brèves observations à ce sujet. | UN | واقترح، بدلا من وقف المناقشة، تأجيل المناقشة التفصيلية لحشد الموارد إلى موعد لاحق، بيد أنه سأل المديرة التنفيذية إذا كان لديها أي تعليقات موجزة تود إبدائها. |
Le représentant de la République islamique d'Iran fait une déclaration et présente une motion d'ajournement du débat au titre de l'article 116 du règlement intérieur. | UN | وأدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان ومضى قدما نحو تأجيل المناقشة بموجب القاعدة 116 من النظام الداخلي. |