"تأخذى" - Translation from Arabic to French

    • prends
        
    • prenez
        
    Tu prends quelque chose d'abimé, et ... quelque chose de rare et beau, et tu le rends tel qu'il était. Open Subtitles أنت تأخذى شئ مهمل شئ نادر وجميل وتجعليها كاملة مرة أخرى
    Tu lui fais faire le sale boulot, tu prends le fric et tu me quittes ! Open Subtitles لقد عاشرت هذا الشخص ليقوم لك بعملك القذر حتى تأخذى النقود وتهربى
    Ne le prends pas si à coeur. C'est juste un truc mère-fille. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا تأخذى هذا على محمل شخصى انها مجرد فتاه مراهقه
    Ne venez pas si vous ne prenez pas ça au sérieux. Open Subtitles أود حقاً ألا تأتى إن لم تأخذى الأمر بجدية
    prenez l'échantillon existant, et détruisez-le ! Open Subtitles اريدك ان تأخذى عينة البصمة الوراثية الآن وتحطميها
    Tu n'obtiendras pas grand-chose de lui. Alors, ne le prends pas mal, OK ? Open Subtitles إنه لا يتحدث كثيراً فلا تأخذى الأمر على محمل شخصى
    prends le 6 et donne-moi le 27, vous vous marierez ensemble ! Open Subtitles تأخذى أنت السادس وتعطينى اليوم 27 وسوف نكون أصدقاء
    prends ta soirée, toi-même. Open Subtitles أنظروا من يتحدث يجب عليك أن تأخذى الليلة كأجازة
    Vu. Je trouve juste que tu prends ça bien trop au sérieux. Open Subtitles حسنا , ولكنى أعتقد بأنك تأخذى الأمور بجدية مبالغة
    Toi, prends l'autoroute et roule vers le sud, et je vous rejoins plus tard. Open Subtitles يجب أن تأخذى الطريق السريع،وأذهبى للطريق الآخر، جنوباً . وسأتقابل معكم لاحقاً
    Il pourrait faire froid en rentrant. prends un bon manteau. Open Subtitles سوف يكون الجو بارداً حين عودتنا الأفضل أن تأخذى معطفاً ثقيلاً
    D'abord, tu prends ce valet de pique, c'est Jason. Open Subtitles قواعد اللعبة هى أن تأخذى هذه ورقة ونرمز لها بجيسون
    prends cette boîte et remets-la à la responsable de la conférence, la Pre Walcott. Open Subtitles اريدك ان تأخذى هذه العلبة وتسلميها شخصياً الى رئيس المؤتمر, الدكتورة "والكوت"
    prends tes fausses excuses et rentre-Ies bien creux dans ton... Open Subtitles يمكنك أن تأخذى هذا الإعتذار المزيف وتدفعيه فوق... ...
    - Ne le prends pas mal... - Je sais. Open Subtitles لا تأخذى هذا الطريق الخاطئ أعرف.
    prends ta voiture et va à la maison, Open Subtitles أريدك أن تأخذى السيارة ثم تذهبى للبيت
    C'est ton problème à toi. Tu ne me prends jamais au sérieux Open Subtitles مشكلتك أنك لا تأخذى كلامى بجديه
    Tu prends un verre d'eau, et tu le finis. Open Subtitles عندما تأخذى كوب ماء يجب أن تنهيه
    Et vous savez, ne le prenez pas personnellement. Open Subtitles أتعرفين . يجب الا تأخذى الأمر بمحمل شحصى
    prenez l'Intersect au cas où il flasherait sur quelque chose. Open Subtitles يجب ان تأخذى التداخل معكم حتى يرى اذا اومض على اى شيء
    prenez ça. Il fait frais dehors. Open Subtitles من الأفضل أن تأخذى هذه الكنزة إن الطقس بارد فى الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more