"تأخر نشر" - Translation from Arabic to French

    • retard pris dans le déploiement
        
    • retards dans le déploiement
        
    • délais de déploiement
        
    • retard dans le déploiement
        
    • retard intervenu dans le déploiement
        
    • retards de déploiement
        
    • raison du déploiement tardif
        
    • le retard dans la publication
        
    • retards pris dans le déploiement
        
    • ont été déployés
        
    • fait que le déploiement
        
    • raison du déploiement différé
        
    retard pris dans le déploiement des unités de police constituées UN يعزى التباين إلى تأخر نشر وحدات الشرطة المشكلة
    retard pris dans le déploiement des Volontaires des Nations Unies UN يعزى التباين إلى تأخر نشر متطوعي الأمم المتحدة
    L'écart constaté a été en partie compensé par la diminution des dépenses au titre des services informatiques, causée par des retards dans le déploiement du personnel contractuel. UN وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من خدمات تكنولوجيا المعلومات بسبب تأخر نشر الموظفين التعاقديين.
    Réduction des ressources nécessaires du fait de délais de déploiement UN يعكس انخفاض الاحتياجات تأخر نشر الموظفين
    Nombre moindre que prévu en raison du retard dans le déploiement des unités de police constituées UN يُعزى هذا العدد المنخفض إلى تأخر نشر وحدات الشرطة المُشكلة
    Le solde inutilisé tient au retard intervenu dans le déploiement du matériel appartenant aux contingents. UN وحدات الشرطة المشكلة يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى تأخر نشر المعدات المملوكة للوحدات
    Le produit effectif est moindre que prévu en raison des retards de déploiement. UN ويعزى انخفاض الناتج الفعلي عن الناتج المقرر إلى تأخر نشر القوات
    En outre, le nombre de manuels et de brochures commandés a été moins élevé que prévu en raison du déploiement tardif du personnel militaire et civil. UN وإضافة إلى ذلك، نتج عن تأخر نشر الأفراد العسكريين والمدنيين انخفاض في طلبيات الكتيبات والنشرات الإعلامية.
    Notant le retard dans la publication de l'Annuaire des Nations Unies sur le désarmement, 1996, UN وإذ تلاحظ تأخر نشر حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح لعام ١٩٩٦،
    L'existence de ce solde inutilisé tient essentiellement aux retards pris dans le déploiement du personnel militaire et civil et dans l'exécution des programmes d'information, de déminage et de désarmement et de démobilisation. UN ونشأ هذا الرصيد غير المرتبط به، بالدرجة اﻷولى، عن تأخر نشر اﻷفراد العسكريين والمدنيين وتنفيذ اﻷنشطة المدرجة تحت برامج اﻹعلام وإزالة اﻷلغام ونزع السلاح والتسريح.
    L'effectif moyen est inférieur aux prévisions en raison du retard pris dans le déploiement de militaires. UN يُعزى انخفاض متوسط القوام إلى تأخر نشر الأفراد العسكريين
    L'écart s'explique par le retard pris dans le déploiement des observateurs militaires. UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى تأخر نشر المراقبين العسكريين
    Le nombre moins élevé que prévu s'explique par le retard pris dans le déploiement de 3 unités militaires. UN ويُعزى انخفاض هذا الناتج إلى تأخر نشر 3 وحدات عسكرية
    Diminution due à des retards dans le déploiement des spécialistes des questions pénitentiaires UN الأفراد المقدمون من الحكومات انخفاض الاحتياجات بسبب تأخر نشر موظفي الإصلاحيات
    Les retards dans le déploiement du personnel civil pendant la période d'élargissement du mandat en particulier ont contribué à élever le taux de vacance de postes. UN وقد أسهم تأخر نشر الموظفين المدنيين وبصفة خاصة خلال فترة التمديد عن ارتفاع معدل الشغور.
    Le solde inutilisé s'explique par les retards dans le déploiement du personnel. UN ٦١- نجم الرصيد غير المستغل عن تأخر نشر اﻷفراد.
    Les délais de déploiement des unités de police constituées et les conditions de sécurité n'ont pas permis la constitution de patrouilles conjointes. UN تأخر نشر أفراد الشرطة المشكلة، ولم تسمح الحالة الأمنية بتسيير دوريات مشتركة
    Les prévisions révisées tiennent compte d'un effectif moyen de 542 agents de la Police des Nations Unies et du rapatriement des 748 agents, tandis que les prévisions initiales étaient fondées sur l'effectif autorisé de 790 agents pour l'exercice, compte tenu de l'application d'un coefficient délais de déploiement de 10 %. UN وتأخذ التقديرات في الاعتبار قواما متوسطه 542 ضابط شرطة وإعادة ضباط شرطة الأمم المتحدة الـ 748 جميعا إلى الوطن، مقارنة باعتمادات كانت مرصودة في الميزانية الأولية لقوام مأذون به يبلغ 790 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة لمدة 12 شهرا مع تطبيق عامل تأخر نشر بنسبة 10 في المائة.
    Produit inférieur aux prévisions en raison du retard dans le déploiement de 14 hélicoptères militaires UN يعزى انخفاض النواتج إلى تأخر نشر 14 طائرة عمودية عسكرية.
    Diminution des besoins du fait du retard dans le déploiement des forces de police de l'Union africaine. UN يُـعزى انخفاض الاحتياجات إلى تأخر نشر شرطة الاتحاد الأفريقي.
    Trois liaisons hertziennes n'ont pu être installées en raison du retard intervenu dans le déploiement de sous-traitants. UN ولم يمكن تركيب ثلاث وصلات تعمل بالموجات الدقيقة بسبب تأخر نشر المتعاقدين
    Le produit effectif est moindre que prévu en raison des retards de déploiement. UN ويرجع انخفاض الناتج الفعلي عن الناتج المقرر إلى تأخر نشر المراقبين العسكريين
    Nombre de séminaires moindre que prévu en raison du déploiement tardif du personnel UN يعزى انخفاض عدد الحلقات الدراسية إلى تأخر نشر الموظفين
    «Notant avec préoccupation le retard dans la publication de l'Annuaire des Nations Unies sur le désarmement, 1996», UN " وإذ تلاحظ بقلق تأخر نشر حوليــة اﻷمــم المتحدة لنزع السلاح لعام ١٩٩٦ " ،
    Absence de soutien logistique autonome pour les contingents qui constituaient la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) et retards pris dans le déploiement des contingents UN الوحدات العسكرية يعزى التباين إلى غياب الاكتفاء الذاتي للقوات التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان سابقا وإلى تأخر نشر الوحدات
    Les besoins s'avèrent inférieurs aux prévisions du fait que les contingents ont été déployés plus tard que prévu et que les taux de vacance de postes sont plus élevés que prévu pour le personnel recruté sur le plan international ou sur le plan national. UN تعزى الاحتياجات المخفضة المتوقعة إلى تأخر نشر القوات وارتفاع متوسط معدلات الشغور المتوقعة للموظفين الدوليين والوطنيين.
    La sous-utilisation des crédits est liée au fait que le déploiement de contingents supplémentaires a été différé, ce qui a réduit les coûts au titre du soutien logistique autonome. UN 71 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى تأخر نشر وحدات عسكرية إضافية، مما أدى إلى انخفاض نفقات الاكتفاء الذاتي.
    Nombre moins important que prévu en raison du déploiement différé du personnel civil (dont les policiers) UN يعزى الانخفاض إلى تأخر نشر الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more