"تأخير لمدة" - Translation from Arabic to French

    • retard de
        
    C'est pourquoi aussi la délégation nigériane est mécontente que les travaux aient pris un retard de dix mois. UN وأضافت أنها لهذا تعرب عن عدم رضاها عما حدث من تأخير لمدة عشرة شهور في تنفيذ المشروع.
    Cela représente une limitation de facto et a entraîné un retard de deux semaines dans l'importation de 19 véhicules. UN ويمثل ذلك قيودا بحكم الواقع وأسفر عن تأخير لمدة أسبوعين في استيراد 19 مركبة.
    L’un des projets était en retard de cinq mois et l’autre de deux mois. UN وحدث تأخير لمدة خمسة أشهر بالنسبة لمشروع واحد في حين تأخر مشروع آخر لمدة شهرين.
    Il note que le rapport a été présenté avec un retard de cinq ans, que la délégation a attribué aux troubles qui se sont produits dans le pays. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير قدم بعد تأخير لمدة خمس سنوات، مما فسره الوفد بأنه يرجع إلى الاضطرابات الداخلية في الدولة.
    L'un des projets était en retard de cinq mois et l'autre de deux mois. UN وحدث تأخير لمدة خمسة أشهر بالنسبة لمشروع واحد في حين تأخر مشروع آخر لمدة شهرين.
    On a pris comme hypothèse un retard de six mois par rapport à la date prévue pour l'achèvement d'un procès. UN ولأغراض هذه الدراسة استعملت في الحسابات فترة تأخير لمدة 6 أشهر في جدول استكمال محاكمة واحدة.
    Le Gabon et la Syrie, par exemple, ont un retard de 10 ans, alors que d'autres Etats parties n'ont que deux ans de retard. UN فغابون وسوريا على سبيل المثال تشهدان تأخيرا لمدة ٠١ سنوات من حيث تقديم التقارير، بينما لا تشهد دول أطراف أخرى سوى تأخير لمدة سنتين.
    2008-2009 (estimation) : retard de 18 mois UN تقديرات الفترة 2008-2009: تأخير لمدة 10 أشهر
    Un amendement a d'ores et déjà été rédigé concernant l'âge légal du mariage, mais il n'a pas encore été adopté en raison d'un retard de deux ans lié au fait qu'il a fallu attendre que se tiennent des élections parlementaires et présidentielles. UN وتم بالفعل صياغة تعديل بشأن سِن الزواج لكنه لم يُعتمد بعد بسبب تأخير لمدة عامين يرجع إلى إجراء الانتخابات البرلمانية والرئاسية.
    Pour ce calcul, on a retenu un retard de six mois par rapport aux prévisions dans l'achèvement d'un seul procès. Cela se traduirait par des coûts supplémentaires de l'ordre de 30 millions de dollars pour chaque Tribunal. UN ولاحتساب هذه التقديرات، جرى افتراض وجود تأخير لمدة ستة أشهر في إنجاز محاكمة ما، وهو أمر سيؤدي إلى تكبيد المحكمة تكاليف إضافية تقدر بحوالي 30 مليون دولار لكل محكمة.
    Dans le cas contraire, le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement estime qu'il en coûtera un retard de six mois, car le transfert des services de conférence devra être reporté à la fin de la reprise de la session de l'Assemblée générale. UN وإذا لم يحترم هذا التاريخ، فإن تقديرات مكتب المخطط العام نفسه تفيد بحدوث تأخير لمدة ستة أشهر نتيجة لذلك لأن نقل مهام المؤتمرات سيتعين إرجاؤه حتى نهاية الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    2010-2011 (estimation) : retard de 3 mois UN تقديرات الفترة 2010-2011: تأخير لمدة 3 أشهر
    Le retard de six mois apporté à la fourniture d'effectifs supplémentaires pour l'ECOMOG et au déploiement de tout le contingent des observateurs militaires de la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (MONUL) avait également entravé le processus de paix. UN وكانت هناك قيود إضافية على عملية السلم تمثلت فيما حدث من تأخير لمدة ستة أشهر في توفير الكتائب اﻹضافية لفريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا وفي إرسال كل فرقة المراقبين العسكريين التابعين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    2010-2011 (objectif) : retard de 6 mois UN هدف الفترة 2010-2011: تأخير لمدة 6 أشهر
    Un retard de 5 secondes... qui s'en soucie ? Open Subtitles تأخير لمدة خمس ثوانٍ من يهتم؟
    2006-2007 : retard de 18 mois UN 2006-2007: تأخير لمدة 18 شهرا
    Le refus de l'entreprise canadienne Cytec de vendre le réactif extractant (Cyanex 272) qui devait être utilisé dans la nouvelle technologie destinée à l'agrandissement de la raffinerie de nickel Corefco au Canada a provoqué un retard de sept mois dans ce projet et une hausse du coût de raffinage d'environ 4,85 dollars/kg de nickel-cobalt. UN 58 - ورفضت الشركة الكندية Cytec بيع مفاعل استخراج النيكل (Cyanex 272) الذي كان قد تقرر استخدامه في التكنولوجيا الجديدة لتوسيع مصفاة النيكل COREFCO() في كندا، مما أدى إلى تأخير لمدة 7 أشهر في تنفيذ مشروع توسيع المصفاة وارتفاع تكاليف التصفية بحوالي 2.20 دولار للرطل الواحد من النيكل والكوبالت.
    dans toutes les langues officielles (suite) M. Yamanaka (Japon) a noté que la construction de bureaux supplémentaires à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba avait pris un retard de 10 mois. UN 69 - السيد ياماناكا (اليابان): قال إنه أحاط علما بما حدث من تأخير لمدة عشرة شهور في تنفيذ مشروع بناء المرافق المكتبية الإضافية باللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا.
    2008-2009 : retard de 18 mois UN 2008-2009: تأخير لمدة 18 شهرا
    Il avait été fait état de la décision de lancer un nouvel appel d'offres pour les travaux de conception, considérée comme étant dans l'intérêt de l'Organisation, dans le rapport intérimaire du Secrétaire général du 15 juillet 2003 (A/58/154), ce qui se traduisait alors par un retard de 10 mois. UN والقرار بإعادة فتح تقديم العطاءات لعقد التصميم، الذي اعتبر من المصلحة المثلى للمنظمة، ورد في التقرير المرحلي للأمين العام المؤرخ 15 تموز/يوليه 2003 (A/58/154)، الشيء الذي قاد عندئذ إلى تأخير لمدة 10 شهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more