Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans opposition, d'autoriser le Rapporteur à soumettre les rapports sur les questions directement à l'Assemblée générale. | UN | بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، دون اعتراض، أن تأذن للمقرر بتقديــم التقاريـر المتعلقة بالبنود إلى الجمعية مباشرة. |
Le SBI souhaitera peut-être adopter des conclusions et autoriser le Rapporteur à achever la mise au point du rapport après la session suivant les indications du Président et avec le concours du secrétariat. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تعتمد الاستنتاجات وأن تأذن للمقرر بإتمام التقرير بعد الدورة بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |
Le SBSTA souhaitera peutêtre adopter des conclusions et autoriser le Rapporteur à achever la mise au point du rapport après la session suivant les indications du Président et avec le concours du secrétariat. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تعتمد استنتاجات وأن تأذن للمقرر باستكمال التقرير بعد الدورة بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |
Le SBSTA souhaitera peutêtre adopter des conclusions et autoriser le Rapporteur à achever la mise au point du rapport après la session suivant les indications du Président et avec le concours du secrétariat. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في أن تعتمد استنتاجات وأن تأذن للمقرر باستكمال التقرير بعد الدورة تحت إشراف الرئيس وبمساعدة الأمانة. |
Le SBI souhaitera peut—être adopter des décisions ou le texte de conclusions relatives aux questions de fond et autoriser le Rapporteur à achever la mise au point du rapport après la session suivant les indications du Président et avec le concours du secrétariat. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تعتمد مقررات أو استنتاجات موضوعية، وأن تأذن للمقرر بإتمام التقرير بعد الدورة بتوجيه من الرئيس وبمساعدة الأمانة. |
Le SBI souhaitera peut—être adopter des décisions ou le texte de conclusions relatives aux questions de fond et autoriser le Rapporteur à achever la mise au point du rapport après la session suivant les indications du Président et avec le concours du secrétariat. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في اعتماد مشاريع مقررات أو استنتاجات موضوعية، وأن تأذن للمقرر بإتمام التقرير بعد الدورة بتوجيه من الرئيس وبمساعد الأمانة. |
Le SBSTA voudra peut—être adopter des projets de décisions ou des conclusions relatives aux questions de fond et autoriser le Rapporteur à achever la mise au point du rapport après la session suivant les indications du Président et avec le concours du secrétariat. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في أن تعتمد مشروع مقررات أو استنتاجات موضوعية وأن تأذن للمقرر باستكمال التقرير بعد الدورة بتوجيهات من الرئيس ومساعدة من الأمانة. |
Le SBI voudra peut—être adopter des décisions ou le texte de conclusions relatives aux questions de fond et autoriser le Rapporteur à achever la mise au point du rapport une fois la session terminée avec le concours du secrétariat. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في اعتماد مقررات أو نصوص استنتاجات موضوعية، وأن تأذن للمقرر بإنجاز التقرير بعد انتهاء الدورة بمساعدة من اﻷمانة. |
M. Michelsen (Norvège) appelle la RPDC à autoriser le Rapporteur spécial à se rendre dans le pays. | UN | 50 - السيد مايكلسون (النرويج): ناشد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تأذن للمقرر الخاص بالقدوم إلى البلد. |
Le Président dit qu'il considère que, pour que le rapport du Comité spécial soit présenté en temps voulu à la soixante et unième session de l'Assemblée générale, il conviendrait d'autoriser le Rapporteur du Comité à soumettre le rapport directement à l'Assemblée. | UN | 52 - الرئيس: قال إنه سيتعبر أن اللجنة الخاصة تأذن للمقرر الخاص بأن يقدم التقرير مباشرة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين لتسهيل تقديمه في موعده. |
69. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à adopter le projet de rapport et à autoriser le Rapporteur à en achever l'élaboration après la session, selon les indications données par le Président et avec le concours du secrétariat. | UN | 69- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى اعتماد مشروع التقرير وأن تأذن للمقرر بأن يكمل التقرير بعد الدورة، بتوجيه من الرئيس وبمساعدة الأمانة. |
60. Le SBI voudra peutêtre adopter des conclusions et autoriser le Rapporteur à achever l'établissement du rapport après la session suivant les indications du Président et avec le concours du secrétariat. | UN | 60- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في أن تعتمد استنتاجات وأن تأذن للمقرر باستكمال التقرير بعد الدورة، بإرشاد من الرئيس ومساعدة من الأمانة. |
63. Le SBSTA voudra peutêtre adopter des conclusions et autoriser le Rapporteur à achever l'établissement du rapport après la session selon les indications du Président et avec le concours du secrétariat. | UN | 63- قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تعتمد استنتاجات وأن تأذن للمقرر باستكمال التقرير بعد انتهاء الدورة بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |
60. Le SBI voudra peut-être adopter des conclusions et autoriser le Rapporteur à achever l'établissement du rapport après la session sous l'autorité du Président et avec le concours du secrétariat. | UN | 60- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تعتمد استنتاجات وأن تأذن للمقرر باستكمال التقرير بعد الدورة تحت إشراف الرئيس وبمساعدة الأمانة. |
66. Le SBSTA voudra peut-être adopter des conclusions et autoriser le Rapporteur à achever l'établissement du rapport après la session, selon les indications du Président et avec le concours du secrétariat. | UN | 66- قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تعتمد استنتاجات وأن تأذن للمقرر باستكمال التقرير بعد الدورة بحسب توجيهات الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |
68. Le SBSTA voudra peutêtre adopter des conclusions et autoriser le Rapporteur à achever l'établissement du rapport après la session, selon les indications du Président et avec le concours du secrétariat. | UN | 68- قد تود الهيئة الفرعية أن تعتمد استنتاجات وأن تأذن للمقرر باستكمال التقرير بعد انتهاء الدورة، بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |
77. Le SBSTA voudra peutêtre adopter des conclusions et autoriser le Rapporteur à achever l'établissement du rapport après la session, selon les indications du Président et avec le concours du secrétariat. | UN | 77- قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تعتمد استنتاجات وأن تأذن للمقرر باستكمال التقرير بعد الدورة بحسب توجيهات الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |
19. Le Président dit qu'il croit comprendre qu'afin de faciliter la présentation, en temps opportun, du rapport du Comité spécial à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, et conformément à la pratique établie, le Comité devrait autoriser le Rapporteur à soumettre directement le rapport à l'Assemblée. | UN | 19 - الرئيس: ذكر أنه يرى، بغية تيسير تقديم تقرير اللجنة الخاصة إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة في الوقت المحدد، ووفقا للممارسة المتبعة، أنه ينبغي للجنة أن تأذن للمقرر بتقديم التقرير إلى الجمعية العامة مباشرة. |
La Présidente déclare qu'elle croit savoir que, pour faciliter la présentation, en temps opportun, du rapport du Comité spécial à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, et conformément aux pratiques établies, le Comité devrait autoriser le Rapporteur à soumettre directement son travail à l'Assemblée. | UN | 28 - وقد تقرر ذلك. 29 - الرئيسة: قالت إنها ستعتبر أن اللجنة تأذن للمقرر بأن يقدم التقرير مباشرة إلى الجمعية وذلك من أجل تيسير تقديم تقرير اللجنة الخاصة في الوقت المناسب إلى الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. 30 - وقد تقرر ذلك. |
34. Le CERD ayant fait savoir qu'il souhaitait œuvrer avec le Rapporteur spécial sur les droits des nonressortissants à l'élaboration d'une recommandation générale révisée en la matière, la SousCommision devrait autoriser le Rapporteur spécial à coopérer avec le Comité jusqu'à la publication de cette recommandation. | UN | 34- ولما كانت لجنة القضاء على التمييز العنصري قد أعربت عن رغبتها في العمل مع المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين في إعداد توصية عامة منقحة بشأن حقوق غير المواطنين، فينبغي للجنة الفرعية أن تأذن للمقرر الخاص بالتعاون مع اللجنة حتى يتم إصدار التوصية العامة المنقحة. |