Un ambassadeur a fait savoir qu'on lui avait offert des diamants bruts de la part d'une personne figurant sur la liste qui souhaitait obtenir un visa. | UN | وأفاد أحد السفراء أنه عُرِضَ عليه ماس خام نيابة عن أحد الأفراد المدرجين بالقائمة لقاء الحصول على تأشيرة سفر له. |
Se sentant menacé, le requérant a obtenu un visa pour les Pays-Bas, où vivait sa sœur. | UN | وحيث شعر صاحب الشكوى بالتهديد، فقد حصل على تأشيرة سفر إلى هولندا حيث كانت تعيش أخته. |
Se sentant menacé, le requérant a obtenu un visa pour les Pays-Bas, où vivait sa sœur. | UN | وحيث شعر صاحب الشكوى بالتهديد، فقد حصل على تأشيرة سفر إلى هولندا حيث كانت تعيش أخته. |
Délivrance de 6 000 documents de voyage des Nations Unies et visas | UN | إصدار 000 6 تأشيرة سفر ووثيقة من وثائق السفر الصادرة عن الأمم المتحدة |
En ce qui concerne les risques sanitaires, nous savons tous qu'il existe des maladies très infectieuses qui n'ont besoin ni de passeport, ni de visa, pour se propager dans le monde à grande vitesse. | UN | وفيما يتعلق بالمخاطر الصحية ذات الصلة، نحن جميعا نعرف أن الأمراض المعدية جدا لا تحتاج إلى جواز سفر أو تأشيرة سفر للانتشار في العالم بوتيرة سريعة. |
Un dispositif a été mis en place pour garantir qu'en cas de délivrance d'un visa à l'une de ces personnes, le Comité des sanctions en sera informé. | UN | وقد وضعت إجراءات لضمان إبلاغ التفاصيل إلى لجنة الجزاءات في حالة منح تأشيرة سفر. |
Un passeport pour étranger est un document de voyage au moyen duquel le titulaire peut se rendre à l'étranger, même si l'entrée dans certains pays est subordonnée à l'obtention d'un visa. | UN | فجواز سفر الأجنبي هو وثيقة سفر يستطيع حاملها عبور الحدود، رغم أن دخول بعض البلدان يقتضي الحصول على تأشيرة سفر. |
Après la fermeture, elle disparaît... deux ans, puis se voit refuser un visa de sortie. | Open Subtitles | لكن بعد إغلاق المنشأة، اختفت لعامين. حتّى تقدّمت بطلب تأشيرة سفر دولية والتي رُفضت. |
Le Chef de la Division à l'époque n'a jamais pu se rendre au Darfour faute d'obtenir un visa des autorités soudanaises et a dû exercer ses fonctions à distance à partir d'Addis-Abeba. | UN | ولم يتمكن قط رئيس الشعبة آنذاك من الالتحاق بدارفور لعدم حصوله على تأشيرة سفر من قبل السلطات السودانية، واضطر إلى أداء وظيفته عن بعد من أديس أبابا. |
Il est de nationalité chinoise, ici avec un visa H-1B. | Open Subtitles | إنه مواطن صينى ، يحمل تأشيرة سفر |
C'est un visa d'urgence, valable un jour, à ton nom. | Open Subtitles | تأشيرة سفر طارئة ليومٍ واحد واسمك عليها |
C'est un visa d'urgence valable un jour. | Open Subtitles | هذا تأشيرة سفر طارئة ليوم واحد |
2.6 L'auteur indique que, avant ces événements, elle avait, au prix de certaines difficultés, obtenu un visa pour rendre visite à sa bellesœur en Suède. | UN | 2-6 وتفيد صاحبة البلاغ أنها، قبل هذه الأحداث، كانت قد حصلت مع شيء من الصعوبة على تأشيرة سفر لزيارة شقيقة زوجها في السويد. |
Il a découvert que l'intéressé avait obtenu un faux certificat de mariage qui lui avait permis d'obtenir un visa pour sa prétendue conjointe et 9 000 dollars d'indemnités pour charges de famille au titre de deux enfants à l'égard desquels il n'avait officiellement aucune responsabilité parentale ou financière. | UN | ووجد المكتب أن متطوع الأمم المتحدة حصل على شهادة زواج مزورة لتسهيل إصدار تأشيرة سفر لزوجته المزعومة، وتلقى مبلغ 000 9 دولار من استحقاقات الإعالة فيما يخص طفلين لم تُثبت قانوناًً مسؤوليته الأبوية والمالية عنهما. |
Il a découvert que l'intéressé avait obtenu un faux certificat de mariage qui lui avait permis d'obtenir un visa pour sa prétendue conjointe et 9 000 dollars d'indemnités pour charges de famille au titre de deux enfants à l'égard desquels il n'avait officiellement aucune responsabilité parentale ou financière. | UN | وخلص المكتب إلى أن متطوع الأمم المتحدة حصل على شهادة زواج مزورة لتسهيل إصدار تأشيرة سفر لزوجته المزعومة وتلقّى مبلغ 000 9 دولار من استحقاقات الإعالة عن طفلين لم تثبت قانوناً مسؤوليته الأبوية والمالية عنهما. |
2.2 En janvier 2002, le requérant a obtenu un visa pour étudier l'anglais à la Global Village School de Vancouver, au Canada. | UN | 2-2 وفي كانون الثاني/يناير 2002 حصل صاحب الشكوى على تأشيرة سفر إلى كندا لدراسة اللغة الإنكليزية في مدرسة Global Village School في فانكوفر. |
C'est pourquoi des efforts sont en cours pour renforcer l'Union douanière d'Amérique centrale, un accord concernant la création d'un visa unique a été signé par les présidents guatémaltèque, salvadorien, hondurien et nicaraguayen, un passeport centro-américain a été adopté et des mesures ont été prises pour faciliter la libre circulation des véhicules et des marchandises. | UN | وفي هذا الصدد، تُبذل جهود لتعزيز اتحاد الجمارك لأمريكا الوسطى. وبالمثل وقَّع رؤساء السلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس اتفاقا بشأن إصدار تأشيرة سفر وحيدة، واستُحدث جواز سفر لأمريكا الوسطى. وتتخذ تدابير لتيسير حرية حركة المركبات والسلع. |
12. Si le voyageur qui apparaît sur la liste consolidée dispose d'un passeport valable et d'un visa valide, la police fédérale consulte ladite liste. | UN | 12 - إذا كان المسافر المدرج اسمه في القائمة الموحدة يحمل جواز سفر صالحا أو تأشيرة سفر صالحة، فإن الشرطة الاتحادية تقوم بمراجعة القائمة المذكورة. |
:: Délivrance de 8 000 documents de voyage des Nations Unies et visas | UN | :: إصدار 000 8 تأشيرة سفر ووثيقة من وثائق السفر الصادرة عن الأمم المتحدة، |
:: Délivrance de 6 000 documents de voyage des Nations Unies et visas | UN | :: إصدار 000 6 تأشيرة سفر ووثيقة من وثائق السفر الصادرة عن الأمم المتحدة |
À l'époque, comme aucun membre du Groupe n'avait réussi à obtenir de visa soudanais, l'exposé a porté essentiellement sur les répercussions négatives que ces difficultés d'accès avaient eues sur les travaux du Groupe. | UN | وبالنظر إلى أن أيا من أعضاء الفريق لم يُمنح في ذلك الحين تأشيرة سفر إلى السودان، كان العرض الذي قدَّمه الفريق مركَّزا أساسا على الطريقة التي تأثر بها عمل الفريق جراء التأخير في الدخول إلى السودان. |
:: Au mois de mai de cette année, le célèbre chanteur compositeur Silvio Rodríguez, qui avait été invité à participer au concert donné pour les 90 ans du célèbre musicien Pete Seeger, n'a pas pu se rendre aux États-Unis, faute de visa; | UN | :: في أيار/مايو من هذا العام، رفض منح تأشيرة سفر للمغني الكوبي الشهير سيلفيو رودريغيس الذي وجهت إليه دعوة خاصة للمشاركة في حفل لتكريم الموسيقار الأمريكي الشهير بيت سيغر بمناسبة عيد ميلاده التسعين. |