Non, ça va. Assure-toi juste de bien passer l'éponge partout. | Open Subtitles | في الحقيقة تأكدي من انكِ تعملين بالإسفنجه هناك |
Assure-toi de vomir loin. Déconne pas avec l'enduit lustré. | Open Subtitles | تأكدي من إخراجها، لا تفسدي المعطف النظيف |
Et Assurez-vous que toute l'équipe de campagne sache que cette course est loin d'être terminée. | Open Subtitles | و تأكدي من ان كامل فريق الحملة على علم بأن هذا السباق بعيد من النهاية |
assure toi de bien accentuer ce pas à la fin | Open Subtitles | فقط تأكدي من أن تعززي تلك الركلة في النهاية |
Fais en sorte que ces gars soient encore là quand je reviendrai. | Open Subtitles | فقط تأكدي من بقاء هؤلاء الأشخاص في حالة عودتي |
Faites en sorte qu'elle soit au courant de tout avant qu'elle atterrisse. | Open Subtitles | انها على متن الطائره عائده من العاصمه تأكدي من انها تطلع على كامل الامر فور وصولها |
Garcia, Vérifie avec leur famille et vois s'il y a eu une altercation ou une querelle entre Charles et ces hommes. | Open Subtitles | غارسيا,تفقدي الأمر مع عائلاتهم و تأكدي من وجود أي نوع من المشاجرات او المشاكل بين تشارلز و أولئك الرجال |
Assures-toi simplement que les archers qui patrouillent ne te voit pas. | Open Subtitles | فقط تأكدي من ان دوريات .الرماه في الشرفات لا يروك |
Mais quand vous l'imprimez, Assurez-vous de composer le contraste. | Open Subtitles | ولكن عند طباعته تأكدي من الاتصال الهاتفي على النقيض |
Mais Assure-toi de le dire à ta mère aussi que tu es désolée, d'accord ? | Open Subtitles | أعلم. فقط تأكدي من إخبار والدتك بأسفك أيضاً، اتفقنا؟ |
Assure-toi que ce soit à l'endroit, sinon, c'est pas la même chose. | Open Subtitles | تأكدي من ألا تكون بالعكس و إلا فسكون المعنى مختلفاً تماماً. |
Assure-toi de rentrer à l'heure, sinon l'équipe de recherche viendra pour toi. | Open Subtitles | تأكدي من أن تكونَي بالمنزل في الوقت المحدد، وإلا فإن فرقُ البحثِ قادمةٌ من أجلكِ. |
Assure-toi de m'écrire à l'atterrissage ou j'enverrai une pour toi. | Open Subtitles | تأكدي من الإرسالِ لي عندَ هُبوطك أو سأرسل لكِ رسالة |
Assure-toi d'être la première chose que je vois quand je me réveille, hein ? | Open Subtitles | تأكدي من أن تكوني أول شخص أراه عندما أستيقظ، اتفقنا؟ |
Assure-toi de ne pas bronzer, ou de perdre un membre par exemple. | Open Subtitles | تأكدي من أن لا تلفحكِ الشمس أو أن تخسري طرفاً |
Assurez-vous que Spiteri comprenne que rien de bon ne ressortira de cette procédure. | Open Subtitles | و تأكدي من أن سبيتيري تعرف بأنه لن يكون هناك خيراً يأتي لأفعالها هذه |
S'il-vous-plaît, Assurez-vous que mon fils soit aimé. | Open Subtitles | من فضلكِ تأكدي من إن ولدي يلقى الأهتمام. |
Assurez-vous que Camulus sache qu'il sera à jamais considéré comme un traître et un lâche. | Open Subtitles | تأكدي من إبلاغ كاميليوس بأنه سيتم وصمه للأبد بأنه خائن وجبان |
assure toi d'avoir enlevé la sécurité, une va dans la chambre vise juste , presse. | Open Subtitles | تأكدي من أن زر الأمان مقفل. فقط أرجعي الزناد، حددي الهدف و أطلقي النار. |
Alors assure toi de l'utiliser sur la bonne personne. | Open Subtitles | لذى تأكدي من استخدامه على الشخص الذي يستحقه |
Fais en sorte qu'il n'y ait pas de sang dans le drain. | Open Subtitles | تأكدي من عدم وجود دماء في ضمادته المضغوطة |
Faites en sorte que son Ipad soit toujours chargé. | Open Subtitles | أوه، تأكدي من أنّ جهاز الأيباد الخاص بها يكون مشحوناً على الدوام |
Vérifie leur alimentation électrique. C'est peut-être leur PABX. | Open Subtitles | تأكدي من مشغل الطاقة لديهم، ربما يكون بي بي إكس لديهم |
Ok. Assures-toi qu'une ambulance est en route. | Open Subtitles | تأكدي من إرسال المسعفين إلى الطريق |
Assurez-vous de dire tout ça à l'audition. | Open Subtitles | حسنا تأكدي من قول ذلك في المقابله |