"تأملات في" - Translation from Arabic to French

    • Réflexions sur
        
    Réflexions sur le système commercial international et un développement équitable UN تأملات في النظام التجاري الدولي والتنمية الشاملة للجميع
    Réflexions sur le système commercial international et un développement équitable UN تأملات في النظام التجاري الدولي والتنمية الشاملة للجميع
    Réflexions sur la participation politique des peuples autochtones UN تأملات في المشاركة السياسية للشعوب الأصلية
    Réunion-débat − Réflexions sur le système commercial international et un développement équitable UN حلقة نقاش: تأملات في النظام التجاري الدولي والتنمية الشاملة
    Silvano Tomasi, " Réflexions sur le thème : réfugiés dans les pays d'origine et dans les pays d'accueil " UN سلفانو توماسي " تأملات في موضوع: اللاجئون في بلدان المنشأ وبلدان اللجوء "
    Il présente également des Réflexions sur des sujets comme la compétence universelle ou encore le rôle de la sanction dans la prévention des violations graves du droit international humanitaire. UN ويقدم هذا التقرير أيضا تأملات في قضايا مثل الولاية القضائية العالمية، ودور العقاب في منع الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    Au titre du thème < < Réflexions sur les travaux de l'Assemblée générale > > , des déclarations ont été faites au nom du Président élu de la soixante-neuvième session et du Président de la soixante-huitième session. UN وفي إطار موضوع ' ' تأملات في أعمال الجمعية العامة``، أُدلي ببيانين باسم الرئيس المنتخب للدورة التاسعة والستين وباسم رئيس الدورة الثامنة والستين.
    Réflexions sur les travaux de l'Assemblée générale UN تأملات في أعمال الجمعية العامة
    Réflexions sur la participation autochtone UN تأملات في مشاركة الشعوب الأصلية
    Réflexions sur la participation politique UN تأملات في المشاركة السياسية
    III. Réflexions sur LE MANDAT: APERÇU 18 − 26 7 UN ثالثاً - تأملات في الولاية: استعراض عام 18-26 7
    22. Le Directeur du Centre d'analyse des données de la Terre (Earth Data Analysis Center) de l'Université du Nouveau-Mexique a ouvert la séance inaugurale par des Réflexions sur l'évolution des applications des sciences et techniques spatiales. UN 22- وقدَّم مديرُ مركز تحليل بيانات الأرض في جامعة نيومكسيكو الكلمة الأساسية الأولى، وموضوعها تأملات في تطور تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    IV. Réflexions sur LE MANDAT 37 − 50 11 UN رابعاً - تأملات في الولاية 37-50 11
    C. Réflexions sur la jurisprudence UN جيم - تأملات في الاجتهاد القضائي
    i) Réflexions sur le système commercial international et un développement équitable (réunion spéciale, Doha, 24 avril 2012); UN (ط) تأملات في النظام التجاري الدولي والتنمية الشاملة للجميع (حدث خاص، الدوحة، 24 نيسان/أبريل 2012)؛
    Deux séances thématiques consécutives ont alors suivi, l'une intitulée < < Réflexions sur les travaux de l'Assemblée générale > > et l'autre, < < Revitalisation des travaux de l'Assemblée générale > > . UN وأعقب هذا الموجز جزءان مواضيعيان متتاليان تحت عنوان ' ' تأملات في أعمال الجمعية العامة " و ' ' تنشيط أعمال الجمعية العامة``، على التوالي.
    Réflexions sur le champ d'application, la méthodologie et les résultats du sujet, compte tenu des précédents débats tenus à la Commission et à l'ONU UN سابعا - تأملات في نطاق الموضوع ومنهجيته ونتائجه استنادا إلى المناقشات السابقة التي دارت في إطار اللجنة وفي الأمم المتحدة
    Au cours de la treizième session de la Conférence, la CNUCED a aussi organisé une réuniondébat intitulée < < Réflexions sur le système commercial international et un développement équitable > > (24 avril 2012). UN ونظم الأونكتاد أيضاً خلال مؤتمره الثالث عشر حلقة نقاش حول تأملات في النظام التجاري الدولي والتنمية الشاملة للجميع (24 نيسان/أبريل 2012).
    Présentant la première séance de travail thématique, intitulée < < Réflexions sur les travaux de l'Assemblée générale > > , Paulette Bethel, Chef de cabinet du Bureau du Président élu de la soixante-huitième session, s'est félicitée de la tenue du séminaire pour la troisième année consécutive, soulignant que cette réunion avait favorisé la réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN عند افتتاح الجزء المواضيعي الأول، المعنون " تأملات في أعمال الجمعية العامة " ، أعربت رئيسة مكتب الرئيس المنتخب للدورة الثامنة والستين بوليت بيثيل عن التقدير لعقد المعتكف للسنة الثالثة على التوالي. ولاحظت أن المعتكف ساعد في حد ذاته على النهوض ببرنامج إصلاح الأمم المتحدة.
    Au cours de l'intervention suivante sur le thème < < Réflexions sur les travaux de l'Assemblée générale > > , le Secrétaire général adjoint chargé du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, M. Tegegnework Gettu, a donné un aperçu de la soixante-huitième session en se fondant sur le programme de travail provisoire publié sous la cote A/67/922. UN وفي العرض التالي، المقدم في إطار الموضوع المعنون " تأملات في أعمال الجمعية العامة " ، قدم وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، السيد تيغيغنيوورك غيتو، لمحة عامة عن الدورة الثامنة والستين على أساس برنامج العمل المؤقت للدورة في صيغته الصادرة في الوثيقة A/67/922.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more