"تؤذني" - Translation from Arabic to French

    • de mal
        
    • me blessez
        
    • me blesse pas
        
    Et peu importe à quel point vous semblez louches je sais que vous ne me feriez jamais de mal. Open Subtitles وبغض النظر عن كيف تبدون غامضون أعرف في قلبي أنكم لن تؤذني
    Je ferai ce que vous voulez, mais ne me faites pas de mal. Open Subtitles سأفعل أياً كان ما تريد ولكن أرجوك لا تؤذني.
    Ne me fais pas de mal! - Laisse-moi une chance! Open Subtitles لا تؤذني , فقط أعطنى فرصة فقط أعطني فرصة
    S'il vous plait, ne me blessez pas. Open Subtitles لا تؤذني من فضلك.
    S'il te plaît ne me blesse pas. Open Subtitles لا تؤذني الآن أرجوك
    Je savais que je me ferais avoir. Ne me fais pas de mal, Batman. Open Subtitles علمت بأنه سيتم القبض علي فقط لا تؤذني يا باتمان
    Je ferai tout ce que vous voulez, mais ne me faites pas de mal. Open Subtitles سأفعل ما تقول لكن أرجوك لا تؤذني
    Je vous en supplie ! Ne me faites pas de mal ! Open Subtitles أوه ، أرجوك ، أرجوك ، لا تؤذني
    Me faites pas de mal. Tuer, c'est pas une plaisanterie. Open Subtitles أرجوك لا تؤذني,القتل جريمة كبيرة
    Ne me fais pas de mal. Je suis qu'un petit garçon. Open Subtitles لا تؤذني يا آرتش ، أنا مجرد صغير
    Prends-les! Prends-les ! Ne me fais pas de mal ! Open Subtitles حسناً، خذ ما شئت ولكن لا تؤذني
    Je fais parti des gentils, ok ? Il a fait du mal à mes parents. S'il vous plait, ne me faites pas de mal. Open Subtitles لقد آذى أبي و أمي من فضلك لا تؤذني
    Vous ne m'avez pas fait de mal. Je ne vous connais pas, je suis un fermier. Open Subtitles لم تؤذني , أنا لا أعرفك حتى أنا مزارع
    Allez, Huck. Vous avez joint la boîte vocale de... S'il vous plait ne me faites pas de mal! Open Subtitles جعلها تتراجع فهي لم تكن ستبقى على كل حال. هيا، هاك. أرجوك لا تؤذني!
    Je vous donnerai l'argent mais ne me faîtes pas de mal. Open Subtitles سوف أعطيك المال فقط أرجوك لا تؤذني
    ! S'il vous plaît ne me faites pas de mal. Open Subtitles أرجوك لا تؤذني أريد الذهاب للمنزل وحسب
    Elle n'a rien fait de mal et a beaucoup souffert. Open Subtitles هي لم تؤذني لم تفعل شيئاً,أطلقي صراحها
    Ne me faites pas de mal. Je vous en prie. Open Subtitles لا تؤذني أرجوكِ لا تؤذني أرجوكِ
    S'il vous plait, ne me blessez pas. Open Subtitles أرجوك، لا تؤذني
    S'il vous plait ne me blessez pas! Open Subtitles رجاءً لا تؤذني! رجاءً.
    Prends ce que tu veux. Mais ne me blesse pas. Open Subtitles خذ ما تريد ولكن لا تؤذني
    S'il-te-plaît, ne me blesse pas! Open Subtitles رجاءًا لا تؤذني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more