"تؤكد أهمية مواصلة" - Translation from Arabic to French

    • souligne qu'il importe de poursuivre
        
    • souligne qu'il importe de continuer
        
    • souligne qu'il importe que
        
    3. souligne qu'il importe de poursuivre l'examen quant au fond de la question relative au commerce international et au développement ; UN 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر بصورة جوهرية في مسألة التجارة الدولية والتنمية؛
    2. souligne qu'il importe de poursuivre le débat sur le financement du développement ; UN 2 - تؤكد أهمية مواصلة المناقشات بشأن مسألة تمويل التنمية؛
    2. souligne qu'il importe de poursuivre l'examen de fond de la question de la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire ; UN 2 - تؤكد أهمية مواصلة النظر بصورة موضوعية في مسألة التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل؛
    3. souligne qu'il importe de continuer d'examiner quant au fond la question subsidiaire relative au système financier international et au développement ; UN 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في البند الفرعي المتعلق بالنظام المالي الدولي والتنمية؛
    3. souligne qu'il importe de continuer d'examiner quant au fond la question subsidiaire concernant la crise de la dette extérieure et du développement ; UN 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في البند الفرعي المتعلق بأزمة الديون الخارجية والتنمية؛
    12. souligne qu'il importe que l'autorité du gouvernement central, notamment la présence des forces de sécurité afghanes, soit étendue à toutes les provinces du pays ; UN 12 - تؤكد أهمية مواصلة بسط سلطة الحكومة المركزية، بما في ذلك وجود قوات الأمن الأفغانية، في جميع مقاطعات أفغانستان؛
    3. souligne qu'il importe de poursuivre l'examen quant au fond de la question subsidiaire intitulée < < Dette extérieure et développement : pour un règlement durable du problème de la dette des pays en développement > > ; UN 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر بصورة موضوعية في البند الفرعي المعنون " الديون الخارجية والتنمية: نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية " ؛
    12. souligne qu'il importe de poursuivre la collaboration et les consultations rapprochées avec les gouvernements hôtes sur le fonctionnement de l'appareil de sécurité et des outils mis en œuvre dans ce contexte, et engage à cet égard le Secrétaire général à poursuivre ses consultations avec les gouvernements hôtes ; UN 12 - تؤكد أهمية مواصلة التنسيق والتشاور على نحو وثيق مع الحكومات المضيفة بشأن أداء نظام مستويات الأمن والأدوات المتصلة به، وتشجع في هذا الصدد الأمين العام على مواصلة التشاور مع الحكومات المضيفة؛
    12. souligne qu'il importe de poursuivre la collaboration et les consultations rapprochées avec les gouvernements hôtes sur le fonctionnement de l'appareil de sécurité et des outils mis en œuvre dans ce contexte, et engage à cet égard le Secrétaire général à poursuivre ses consultations avec les gouvernements hôtes, UN 12 - تؤكد أهمية مواصلة التنسيق والتشاور على نحو وثيق مع الحكومات المضيفة بشأن أداء نظام مستويات الأمن والأدوات المتصلة به، وتشجع في هذا الصدد الأمين العام على مواصلة التشاور مع الحكومات المضيفة؛
    17. souligne qu'il importe de poursuivre l'examen de la question de la diversité biologique et engage les États Membres et toutes les parties intéressées à examiner cette question comme il convient lors de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015; UN 17 - تؤكد أهمية مواصلة النظر في مسألة التنوع البيولوجي وتشجع الدول الأطراف وجميع أصحاب المصلحة على إيلاء الاعتبار الواجب لهذه المسألة عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    17. souligne qu'il importe de poursuivre l'examen de la question de la biodiversité et engage les États Membres et toutes les parties intéressées à examiner cette question comme il convient lors de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015; UN 17 - تؤكد أهمية مواصلة النظر في مسألة التنوع البيولوجي وتشجع الدول الأطراف وجميع أصحاب المصلحة على إيلاء الاعتبار الواجب لهذه المسألة عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    2. souligne qu'il importe de poursuivre l'examen de fond de la question relative à la réduction des risques de catastrophe et engage les États Membres et les organismes compétents des Nations Unies à tenir compte de l'importance des activités de réduction des risques de catastrophe notamment pour la réalisation du développement durable ; UN 2 - تؤكد أهمية مواصلة النظر بشكل موضوعي في مسألة الحد من أخطار الكوارث، وتشجع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية على أن تأخذ في الاعتبار الدور المهم لأنشطة الحد من أخطار الكوارث، من أجل تحقيق جملة أمور منها التنمية المستدامة؛
    3. souligne qu'il importe de poursuivre l'examen de fond de la question relative à la réduction des risques de catastrophe et engage les États Membres et les organismes compétents des Nations Unies à tenir compte du rôle important que jouent les activités de réduction des risques de catastrophe pour le développement durable, notamment ; UN 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في مسألة الحد من أخطار الكوارث، وتشجع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية على أن تأخذ في الاعتبار الدور المهم لأنشطة الحد من أخطار الكوارث، وذلك من أجل جملة أمور منها تحقيق التنمية المستدامة؛
    2. souligne qu'il importe de poursuivre l'examen de fond de la question relative à la réduction des risques de catastrophe et engage les États Membres et les organismes compétents du système des Nations Unies à tenir compte du rôle important que jouent les activités de réduction des risques de catastrophe pour le développement durable, notamment; UN " 2 - تؤكد أهمية مواصلة النظر بشكل موضوعي في مسألة الحد من أخطار الكوارث، وتشجع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية على أن تأخذ في الاعتبار الدور المهم لأنشطة الحد من أخطار الكوارث، من أجل جملة أمور منها تحقيق التنمية المستدامة؛
    2. souligne qu'il importe de poursuivre l'examen de fond de la question relative à la réduction des risques de catastrophe et engage les États Membres et les organismes compétents des Nations Unies à tenir compte de l'importance des activités de réduction des risques de catastrophe notamment pour la réalisation du développement durable; UN 2 - تؤكد أهمية مواصلة النظر بشكل موضوعي في مسألة الحد من أخطار الكوارث، وتشجع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية على أن تأخذ في الاعتبار الدور المهم لأنشطة الحد من أخطار الكوارث، من أجل تحقيق جملة أمور منها التنمية المستدامة؛
    4. souligne qu'il importe de poursuivre la coopération et l'assistance économiques, techniques et financières internationales, tant bilatérales que multilatérales, à l'appui des efforts que font les pays pour consolider la paix et la démocratie et assurer un développement durable, afin d'éviter que les acquis ne soient perdus. UN ٤ - تؤكد أهمية مواصلة تقديم التعاون والمساعدة الاقتصاديين والتقنيين والماليين الدوليين، على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف، استكمالا للجهود الوطنية الرامية إلى توطيد دعائم السلم والديمقراطية والتنمية المستدامة، بغية تجنب تراجع المكاسب والمنجزات التي تحققت في إطار العملية.
    3. souligne qu'il importe de continuer d'examiner quant au fond les travaux du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في أعمال مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    3. souligne qu'il importe de continuer à examiner quant au fond la question de la diversité biologique ; UN 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر بصورة موضوعية في مسألة التنوع البيولوجي؛
    3. souligne qu'il importe de continuer d'examiner quant au fond les travaux du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement ; UN 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في أعمال مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    11. souligne qu'il importe que l'autorité du gouvernement central, notamment la présence des forces de sécurité afghanes, soit étendue à toutes les provinces du pays ; UN 11 - تؤكد أهمية مواصلة بسط سلطة الحكومة المركزية، بما في ذلك وجود قوات الأمن الأفغانية، في جميع مقاطعات أفغانستان؛
    5. souligne qu'il importe que les divers organismes, bureaux et programmes des Nations Unies présents en El Salvador continuent de coopérer en vue de la consolidation du processus de paix; UN ٥ - تؤكد أهمية مواصلة التعاون من جانب مختلف وكالات ومكاتب وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة الناشطة في السلفادور لتدعيم عملية السلم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more