le Comité spécial réaffirme qu'il faut veiller à ce que l'ensemble du personnel des opérations de maintien de la paix se conduise d'une manière qui préserve le prestige, le crédit, l'impartialité et l'intégrité des Nations Unies. | UN | 48 - تؤكد اللجنة الخاصة مجددا على ضرورة ضمان أن يعمل جميع أفراد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على نحو يحافظ على صورة الأمم المتحدة ومصداقيتها وحيادهما ونزاهتها. |
le Comité spécial réaffirme qu'il faut créer un groupe de la réforme du secteur de la sécurité, rattaché au Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité, doté des moyens approuvés par l'Assemblée générale. | UN | 31 - تؤكد اللجنة الخاصة مجددا على الحاجة لإنشاء وحدة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مكتب سيادة القانون وفي المؤسسات الأمنية على أساس القدرات التي تأذن بها الجمعية العامة. |
le Comité spécial réaffirme la nécessité de veiller à ce que l'ensemble du personnel affecté à des missions de maintien de la paix ait les qualifications, les compétences techniques et la formation requises. | UN | 52 - تؤكد اللجنة الخاصة مجددا على ضرورة ضمان تمتع جميع الموظفين الذين يُختارون لعمليات حفظ السلام بالخلفية المهنية اللازمة والخبرة والتدريب الضروريين. |
Le Comité spécial tient donc à rappeler la nécessité de faire en sorte que les programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion, et réinstallation ou rapatriement en Afrique disposent d'un financement prévisible assuré faisant appel aux moyens et aux donateurs concernés. | UN | وفي ذلك الصدد، تؤكد اللجنة الخاصة مجددا على الحاجة إلى تأمين تمويل يمكن التنبؤ به لبرامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج في أفريقيا من خلال القنوات والجهات المانحة ذات الصلة. |
le Comité spécial souligne de nouveau que lorsque la police civile, y compris les unités de police constituées et le personnel pénitentiaire, se voit confier des tâches impliquant directement des fonctions de maintien de l'ordre, elle peut être amenée à prendre des mesures coercitives conformément à son mandat et aux règles d'engagement. | UN | 81 - تؤكد اللجنة الخاصة مجددا أنه عند تكليف أفراد الشرطة المدنية، بمن فيهم أفراد الشرطة المدنية الموزعون في وحدات شرطة نظامية وأفراد السجون، مهام تنفيذية ينفذون فيها مباشرة مهام ذات صلة بالقانون والنظام قد يتعين عليهم استخدام تدابير للإنفاذ تتفق مع ولايتهم ومع قواعد الاشتباك. |
le Comité spécial réaffirme qu'il faut veiller à ce que tout le personnel des opérations de maintien de la paix se conduise d'une manière qui préserve le prestige, le crédit, l'impartialité et l'intégrité des Nations Unies. | UN | 48 - تؤكد اللجنة الخاصة مجددا على ضرورة ضمان أن يعمل جميع أفراد عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة على نحو يحافظ على صورة الأمم المتحدة ومصداقيتها وحيادتها ونزاهتها. |
15. le Comité spécial réaffirme qu'il importe de poursuivre et de renforcer les efforts visant à mettre en œuvre la politique de tolérance zéro à l'égard de l'exploitation et des violences sexuelles commises dans le cadre des opérations de maintien de la paix de l'ONU. | UN | 15 - تؤكد اللجنة الخاصة مجددا أهمية الجهود المتواصلة والمعززة لتنفيذ سياسة عدم التسامح مطلقا مع حالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
le Comité spécial réaffirme qu'il faut veiller à ce que tout le personnel des opérations de maintien de la paix des Nations Unies se conduise d'une manière qui préserve le prestige, le crédit, l'impartialité et l'intégrité des Nations Unies. | UN | 54 - تؤكد اللجنة الخاصة مجددا ضرورة أن يأتي أداء جميع أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة على نحو يحافظ على صورة الأمم المتحدة ومصداقيتها وحيدتها ونزاهتها. |
E. Déontologie et discipline le Comité spécial réaffirme qu'il faut veiller à ce que l'ensemble du personnel des opérations de maintien de la paix se conduise d'une manière qui préserve la réputation, le crédit, l'impartialité et l'intégrité de l'ONU et il prend note avec satisfaction des mesures prises en ce sens. | UN | 56 - تؤكد اللجنة الخاصة مجددا على ضرورة ضمان تحلي أفراد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بجميع فئاتهم بسلوك يحفظ صورة الأمم المتحدة ومصداقيتها وحيادها ونزاهتها، وتلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة بهذا الشأن. |
le Comité spécial réaffirme qu'il faut procéder sans tarder et en toute transparence au recrutement de fonctionnaires appelés à occuper des postes élevés au Bureau des affaires militaires, ainsi que des chefs et chefs adjoints des composantes militaires des missions sur le terrain, et prie les États Membres de le tenir informé en temps voulu des progrès accomplis à cet égard. | UN | 18 - تؤكد اللجنة الخاصة مجددا على ضرورة توخي دقة التوقيت والشفافية في تعيين الموظفين للمناصب العليا في مكتب الشؤون العسكرية، ورئيس ونائب رئيس العنصر العسكري في البعثات الميدانية، وتطلب إحاطة الدول الأعضاء علما في الوقت المناسب بالتقدم المحرز في إجراءات التوظيف. |
de consolidation de la paix le Comité spécial réaffirme que le Département des opérations de maintien de la paix doit organiser et mener les activités de maintien de la paix d'une manière qui soit propice à la consolidation de la paix et à la prévention à long terme de la reprise des conflits armés et à une paix et un développement durables. | UN | 93 - تؤكد اللجنة الخاصة مجددا على ضرورة أن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على تخطيط وتسيير أنشطة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام على نحو ييسر بناء السلام بعد انتهاء النزاع، ويحول دون تكرار نشوب النزاعات المسلحة، مع تحقيق التقدم نحو السلام الدائم والتنمية المستدامة. |
D. Comportement et discipline le Comité spécial réaffirme qu'il faut veiller à ce que tout le personnel militaire, policier et civil des missions de maintien de la paix de l'ONU que gère le Département des opérations de maintien de la paix fonctionne d'une manière qui préserve le prestige, le crédit, l'impartialité et l'intégrité de l'Organisation. | UN | 48 - تؤكد اللجنة الخاصة مجددا على الحاجة إلى كفالة أن يؤدي جميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والأفراد المدنيين في بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام مهامهم بما يحفظ صورة الأمم المتحدة ومصداقيتها وحيادها ونزاهتها. |
Compte tenu du rôle primordial joué par l'ONU dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, le Comité spécial réaffirme l'importante contribution que les mécanismes et organismes régionaux peuvent apporter au maintien de la paix, conformément au Chapitre VIII de la Charte, lorsqu'il y a lieu et quand leur mandat et leur champ d'application les y autorisent. | UN | 111 - إذ تأخذ في الاعتبار زعامة الأمم المتحدة لصون السلم والأمن الدوليين، تؤكد اللجنة الخاصة مجددا أهمية الإسهام الذي يمكن أن تقدمه الترتيبات والوكالات الإقليمية في مجال حفظ السلام، حسب الاقتضاء، وفقا للفصل الثامن من الميثاق، حينما تسمح بذلك ولاياتها وقدراتها. |
le Comité spécial réaffirme qu'il faut veiller à ce que tout le personnel militaire, policier et civil des missions de maintien de la paix de l'ONU que gère le Département des opérations de maintien de la paix fonctionne d'une manière qui préserve le prestige, le crédit, l'impartialité et l'intégrité de l'Organisation. | UN | 48 - تؤكد اللجنة الخاصة مجددا على الحاجة إلى كفالة أن يؤدي جميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والأفراد المدنيين في بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام مهامهم بما يحفظ صورة الأمم المتحدة ومصداقيتها وحيادها ونزاهتها. |
Compte tenu du rôle primordial joué par l'ONU dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, le Comité spécial réaffirme l'importante contribution que les mécanismes et organismes régionaux peuvent apporter au maintien de la paix, conformément au Chapitre VIII de la Charte, lorsqu'il y a lieu et quand leur mandat et leur champ d'application les y autorisent. | UN | 111 - إذ تأخذ في الاعتبار زعامة الأمم المتحدة لصون السلم والأمن الدوليين، تؤكد اللجنة الخاصة مجددا أهمية الإسهام الذي يمكن أن تقدمه الترتيبات والوكالات الإقليمية في مجال حفظ السلام، حسب الاقتضاء، وفقا للفصل الثامن من الميثاق، حينما تسمح بذلك ولاياتها وقدراتها. |
le Comité spécial réaffirme qu'il faut veiller à ce que l'ensemble du personnel des opérations de maintien de la paix se conduise d'une manière qui préserve la réputation, le crédit, l'impartialité et l'intégrité des Nations Unies, et prend note avec satisfaction des mesures prises en ce sens. | UN | 50 - تؤكد اللجنة الخاصة مجددا على ضرورة ضمان أن يعمل أفراد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بجميع أصنافهم على نحو يحافظ على صورة الأمم المتحدة ومصداقيتها وحيادهما ونزاهتها، وتلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة بهذا الشأن. |
le Comité spécial réaffirme qu'il faut veiller à ce que l'ensemble du personnel des opérations de maintien de la paix se conduise d'une manière qui préserve la réputation, le crédit, l'impartialité et l'intégrité des Nations Unies, et prend note avec satisfaction des mesures prises en ce sens. | UN | 48 - تؤكد اللجنة الخاصة مجددا على ضرورة ضمان أن يعمل أفراد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بأصنافهم على نحو يحافظ على صورة الأمم المتحدة ومصداقيتها وحيادهما ونزاهتها، وتلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة بهذا الشأن. |
Le Comité spécial tient donc à rappeler la nécessité de faire en sorte que les programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion, et réinstallation ou rapatriement en Afrique disposent d'un financement prévisible assuré faisant appel aux moyens et aux donateurs concernés. | UN | وفي ذلك الصدد، تؤكد اللجنة الخاصة مجددا على الحاجة إلى تأمين تمويل يمكن التنبؤ به لبرامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج في أفريقيا من خلال القنوات والجهات المانحة ذات الصلة. |
le Comité spécial souligne de nouveau que lorsque la police civile, y compris les unités de police constituées et le personnel pénitentiaire, se voit confier des tâches impliquant directement des fonctions de maintien de l'ordre, elle peut être amenée à prendre des mesures coercitives conformément à son mandat et aux règles d'engagement. | UN | 81 - تؤكد اللجنة الخاصة مجددا أنه عند تكليف أفراد الشرطة المدنية، بمن فيهم أفراد الشرطة المدنية الموزعون في وحدات شرطة نظامية وأفراد السجون، مهام تنفيذية ينفذون فيها مباشرة مهام ذات صلة بالقانون والنظام قد يتعين عليهم استخدام تدابير للإنفاذ تتفق مع ولايتهم ومع قواعد الاشتباك. |