"تؤلم" - Translation from Arabic to French

    • fait mal
        
    • blesse
        
    • douloureux
        
    • blessent
        
    • Aïe
        
    • faire mal
        
    • brûle
        
    • ai mal
        
    • ça fait
        
    Je comprends, je l'ai mérité, mais ça fait mal putain. Open Subtitles عرفتها عرفت انها اتية ، ولكنها حقاً تؤلم
    L'adrénaline est en train de baisser. Ça fait mal. Open Subtitles الأدريالين يجب أن يتساقط سحقاً إنها تؤلم
    Et à l'époque, il ne savait pas combien ça fait mal d'être seul, combien ça fait mal de ne pas pouvoir atteindre son dos pour étendre de la pommade et de ressentir constamment la douleur. Open Subtitles آنذاك, لم يعرف كم كانت الوحدة تؤلم كم يؤلم عندما لا يمكنك فرك الألم بمرهم لتخفيف ألم ظهرك وانت تتألم باستمرار
    C'est là que j'ai appris qu'une bouteille blesse plus qu'un poing. Open Subtitles لذلك تعلّمتُ أن قِنِّينة قد تؤلم أشدّ من قبضة يدٍ
    Clairement c'est plus douloureux que d'être touché une fois. Open Subtitles من الواضح أنها تؤلم أكثر من الطلقة الواحدة
    Ce vaisseau m'a piqué le bras, ça a fait mal. Open Subtitles هذه السفينة لدغتني بحماقةٍ في ذراعي وهي تؤلم بحق
    Mais la zone autour de la brûlure ? Ça fait mal. Open Subtitles ولكن المنطقة التي تقع حول الحرق هي ما تؤلم بشدة.
    Quel bras fait mal quand tu vas avoir un arrêt cardiaque? Open Subtitles أه ، أي ذراع تؤلم حينما تكون على وشك الإصابة بسكتة قلبية ؟
    Votre approche crédule et stupide de la vie me fait mal aux dents et à la poitrine, mais vous savez quoi, je vous apprécie. Open Subtitles في الواقع، نهج حياتكما الواسع، تجعل أسناني تؤلم وصدري يثور غضباً، لكن أتعلمان ماذا، عليَّ أن أحبكما.
    Et écrasez les tomates avant de les lancer, sinon ça fait mal. Open Subtitles و هرس الطماطم قبل رشقها و إلَّا فسوف تؤلم
    Ça fait mal, je vais racheter de l'herbe. Open Subtitles تؤلم بعض الشيء, سوف أذهب لإحضار المزيد من الأعشاب
    Il a l'air de frapper comme une fille, mais ça fait mal. - C'est ton gars, Shawn. Open Subtitles يبدو أنه يلكم كفتاة و لكن هذه اللكمات تؤلم
    J'ai des contractions, ça fait mal, le médecin n'est pas là, et je ne peux pas le joindre. Open Subtitles وهي تؤلم للغاية والطبيب ليس هنا ولايمكنني الوصول اليه
    Il est trop gros. Il me fait mal au derrière quand je conduis. Open Subtitles إنها عريضة جداً تؤلم مؤخرتى إثناء القيادة
    Oh, ça fait mal mais je suis content que ça soit pas mes roubignolles. Open Subtitles يا إلهي إنها تؤلم و لكنني سعيد جداً بأنها ليست في الأسفل
    - Ça fait mal. - Je sais. Continue. Open Subtitles هذا مؤلم انا اعلم انها تؤلم, واصل التحرك
    - La vérité blesse. Open Subtitles الحقيقة تؤلم , أليس كذلك؟ .إعطائى واحدة أخرى
    Ça signifie que je peux rendre ça... douloureux. Open Subtitles لكن هذا لا يعنى إنى لا أستطيع جعلها تؤلم قليلاً
    Mais parles-en à quelqu'un. Parce que les secrets blessent. Open Subtitles تحدّثي عنهم مع شخص ما، لأن الأسرار تؤلم يا عزيزتي.
    Ou "Aïe, c'est mes poils !" Open Subtitles أو؛ آه أنتَ تؤلمني, أنت تؤلم شعري
    Ils ont essayé de ne pas trop faire mal, mais ça devait sembler vrai. Open Subtitles لقد حاولوا ألّا يجعلوها تؤلم بشدة ولكن وجب على الجروح أن تبدو صادقة
    Ça brûle atrocement. Open Subtitles إنها تؤلم كالجحيم
    Ces jours-ci, j'ai mal quand je pisse. Open Subtitles في هذه الأيام تؤلم عندما أغضب وماذا بشأنك?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more