"تؤيد الفلبين" - Translation from Arabic to French

    • les Philippines appuient
        
    • les Philippines s'associent à
        
    En résumé, les Philippines appuient tous les efforts visant le désarmement général et complet. UN وبإيجاز، تؤيد الفلبين جميع الجهود الرامية إلى نزع السلاح العام الكامل.
    les Philippines appuient le programme de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour l'application de garanties concernant le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN تؤيد الفلبين برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتطبيق الضمانات المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Par conséquent, les Philippines appuient pleinement l'idée d'un plan d'action mondial contre la traite des personnes. UN لذلك، تؤيد الفلبين تأييدا كاملا وضع خطة عالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    les Philippines s'associent à la déclaration que le représentant du Yémen a prononcée au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN تؤيد الفلبين البيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    les Philippines s'associent à la déclaration que vient de faire le Représentant permanent de la République du Soudan, en tant que Président du Groupe des 77 et de la Chine. UN تؤيد الفلبين البيان الذي أدلى به للتو الممثل الدائم لجمهورية السودان بصفته رئيس مجموعة الـ 77 والصين.
    les Philippines appuient les activités de l'UNICEF visant à combattre le racisme dans l'éducation. UN ولذلك تؤيد الفلبين الجهود التي تبذلها اليونيسيف لمعالجة العنصرية في سياق التعليم.
    C'est la raison pour laquelle les Philippines appuient la création de zones exemptes de toutes armes de destruction massive, notamment dans les régions où règnent des tensions. UN ولهذا السبب تؤيد الفلبين إنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، وخاصة في مناطق التوتر.
    les Philippines appuient la transversalisation de la problématique hommes- femmes dans les processus de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armes. UN تؤيد الفلبين تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة.
    les Philippines appuient les conclusions et les recommandations contenues dans le rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty. UN تؤيد الفلبين الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Aux fins de la réalisation de ces objectifs, les Philippines appuient le renforcement de la coopération aux niveaux régional et international. UN ومن أجل تحقيق تلك الغايات، تؤيد الفلبين تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    les Philippines appuient pleinement cette initiative car nous nous intéressons de très près à la promotion de la paix et au renforcement des échanges interconfessionnels. UN تؤيد الفلبين تأييدا تاما هذه المبادرة لأننا مهتمون جدا بتعزيز السلام في العالم وتشجيع المزيد من التبادل بين الأديان.
    Enfin, les Philippines appuient fermement le renforcement de la coopération ONU-UIP et recommandent à l'Assemblée générale l'adoption par consensus du projet de résolution sur ce point, projet dont mon pays s'est porté coauteur. UN وأخيرا، تؤيد الفلبين بقوة تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، وتوصي الجمعية العامة بأن تعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار المقدم بشأن هذا البند، والذي تشارك بلادي في تقديمه.
    À cet égard, les Philippines appuient fermement les efforts visant à renforcer et à consolider le cadre de politique générale en vue de protéger les civils dans les conflits armés. UN وفي هذا الصدد، تؤيد الفلبين بقوة المجهودات الرامية إلى تقوية وتعزيز إطار السياسة التي تتبع من أجل حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    À cet égard, les Philippines appuient sans réserve la proposition du Secrétaire général d'entreprendre un examen global de l'application des normes au cours des semaines à venir. UN وفي هذا الصدد، تؤيد الفلبين تأييدا كاملا اقتراح الأمين العام إجراء استعراض شامل لتنفيذ المعايير في الأسابيع العديدة المقبلة.
    Pour ce qui est d'aller de l'avant grâce à une réflexion nouvelle et novatrice, les Philippines appuient la nouvelle diplomatie multilatérale en matière de maîtrise des armements, initiée par la Norvège et six autres pays appartenant à différentes régions du monde. UN ولدى الكلام عن انطلاقنا إلى الأمام من خلال فكر جديد خلاق، تؤيد الفلبين النهج الجديد للدبلوماسية المتعددة الأطراف من أجل الحد من الأسلحة، التي تقودها النرويج وستة بلدان أخرى من مختلف مناطق العالم.
    Enfin, les Philippines appuient énergiquement toutes les activités unilatérales, bilatérales, régionales et multilatérales entreprises par les gouvernements afin de réduire leurs dépenses militaires et lancent un appel aux autres États pour qu'ils en fassent de même. UN وأخيراً، تؤيد الفلبين بقوة جميع الأنشطة الأحادية والثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف التي تقوم بها الحكومات لتخفيض النفقات العسكرية وتدعو الدول الأخرى إلى أن تحذو حذوها.
    À cet égard, les Philippines appuient les travaux du Conseil visant à finaliser le projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme en vue d'adopter des principes permettant de garantir une meilleure application du droit international des droits de l'homme existant. UN وفي هذا الصدد، تؤيد الفلبين عمل المجلس للانتهاء من مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان لكفالة أن تساعد تلك المبادئ في تعزيز تنفيذ القانون الدولي لحقوق الإنسان الحالي.
    les Philippines appuient les conclusions du rapport du Secrétaire général, qui affirme qu'il est urgent d'établir des liens entre les trois niveaux - mondial, régional et local - pour promouvoir un tel dialogue certes essentiel mais fragile. UN تؤيد الفلبين النتائج الواردة في تقرير الأمين العام، التي تنص على أنه يجب التأكيد على الحاجة الملحة إلى إقامة روابط على المستوى العالمي والإقليمي والمحلي لتعزيز هذا الحوار الحيوي ولكن الهش.
    M. Davide (Philippines) (parle en anglais) : les Philippines s'associent à la déclaration faite par le représentant du Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN السيد دافيد (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد الفلبين البيان الذي أدلى به ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    M. Cabactulan (Philippines) (parle en anglais) : les Philippines s'associent à la déclaration faite par le Représentant permanent de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. UN السيد كاباكتولان (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد الفلبين البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لمصر باسم حركة عدم الانحياز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more