"تؤيد سنغافورة" - Translation from Arabic to French

    • Singapour appuie
        
    • Singapour soutient
        
    • recueilli l'adhésion de Singapour
        
    C'est pourquoi Singapour appuie fermement la mise en place de ces zones. UN وبالتالي، تؤيد سنغافورة بقوة إنشاء هذه المناطق.
    Dans ce contexte, Singapour appuie les diverses initiatives clefs que le Conseil des gouverneurs de l'AIEA a prises récemment. UN وفي هذا السياق، تؤيد سنغافورة المبادرات الرئيسية التي اتخذها مجلس محافظي الوكالة مؤخراً.
    Le Singapour appuie fermement la mise en place d'un traité sur le commerce des armes dans le but d'élaborer des normes internationales communes pour l'importation, l'exportation et le transfert d'armes classiques. UN تؤيد سنغافورة بقوة إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة تروم وضع المعايير الدولية المشتركة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها.
    Singapour soutient sans réserve le principe selon lequel les décisions adoptées sur tout sujet pendant les délibérations de la CNUDCI doivent l'être par consensus. UN تؤيد سنغافورة كلياً المبدأ القائل بأن يُبت في أي مسألة أثناء مداولات الأونسيترال بواسطة توافق الآراء.
    99. Les recommandations ci-après n'ont pas recueilli l'adhésion de Singapour, celle-ci estimant qu'elles étaient fondées sur des suppositions ou des postulats inexacts: UN 99- ولم تؤيد سنغافورة التوصيات التالية لأنها تعتبرها مؤسسة على افتراضات أو مقدمات غير صحيحة:
    À cet égard, Singapour appuie les efforts des Nations Unies pour renforcer la coopération internationale afin de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères. UN وفي هذا الصدد تؤيد سنغافورة جهود الامم المتحدة الرامية الى تعزيز التعاون الدولي بقصد منع الاتجار غير المشروع بالاسلحة الصغيرة والاسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه.
    Singapour appuie les efforts déployés sur le plan international pour promouvoir la non-prolifération des armes de destruction massive. UN 1 - تؤيد سنغافورة الجهود الدولية الرامية إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Pour ce qui est de l'élargissement du Conseil, à l'exception de la question du veto, Singapour appuie le projet de résolution du Groupe des Quatre qui a été mis hors jeu. UN ففيما يتعلق بتوسيع عضوية المجلس، باستثناء مسألة حق النقض، تؤيد سنغافورة مشروع القرار المُهمَل الذي قدمته مجموعة الأربعة.
    Singapour appuie la résolution 1718 (2006) du Conseil de sécurité imposant des sanctions à la République populaire démocratique de Corée. UN 1 - تؤيد سنغافورة قرار مجلس أمن الأمم المتحدة 1718 الذي يفرض عقوبات على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    À cet égard, Singapour appuie pleinement les efforts actuels, tout à fait opportuns, déployés par l'ONU et de l'Organisation maritime internationale pour trouver une solution au problème de la piraterie dans le golfe d'Aden. UN وفي هذا الصدد، تؤيد سنغافورة تأييدا كاملا الجهود الحسنة التوقيت التي تبذلها حاليا الأمم المتحدة والمنظمة البحرية الدولية للتصدي لمشكلة القرصنة في خليج عدن.
    Singapour appuie et continuera d'appuyer toutes les initiatives contre l'emploi aveugle des armes à sous-munitions, particulièrement lorsqu'elles sont dirigées contre les civils innocents et sans défense. UN تؤيد سنغافورة وستواصل تأييد جميع المبادرات لمكافحة الاستخدام العشوائي للذخائر العنقودية، وبخاصة عندما تكون موجهة ضد المدنيين العزل والأبرياء.
    Dans ce contexte, Singapour appuie ce projet de résolution ainsi que les autres efforts internationaux en cours pour répondre aux préoccupations humanitaires relatives aux armes à sous-munitions. UN وفي هذا السياق، تؤيد سنغافورة مشروع القرار هذا والجهود الدولية الأخرى الجارية لحل الشواغل الإنسانية بشأن الذخائر العنقودية.
    Singapour appuie donc la proposition tendant au maintien de l'alternance et à la réalisation d'économies comparables par une réduction de 15 à 14 du nombre des semaines de réunions annuelles. UN ولذلك تؤيد سنغافورة الاقتراح الداعي إلى مواصلة النمط الحالي للاجتماعات وإلى تحقيق وفورات مقارنة في التكاليف بخفض عدد أسابيع الاجتماعات في السنة من 15 أسبوعا إلى 14 أسبوعا.
    Partant, Singapour appuie la création en 2009 d'un groupe de travail à composition non limitée, travaillant sur la base du consensus et chargé de débattre des recommandations contenues dans le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux (A/63/334). UN وبناء على ذلك، تؤيد سنغافورة إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية في عام 2009، ويعمل على أساس توافق الآراء، وذلك لمناقشة التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين (A/63/334).
    1. Singapour appuie la résolution 1737 du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies qui impose des sanctions à la République islamique d'Iran. UN 1 - تؤيد سنغافورة قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1737 (2006) الذي فُرضت بموجبه جزاءات على جمهورية إيران الإسلامية.
    À cet égard, Singapour appuie l'application pleine et efficace de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité qui, notamment, demande aux États Membres de l'ONU de renforcer leurs contrôles intérieurs et de renforcer la coopération contre la prolifération d'armes de destruction massive. UN وفي هذا الصدد، تؤيد سنغافورة التنفيذ الكامل والفعال لقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، الذي يدعو، في جملة أمور، الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى تعزيز الضوابط الوطنية وزيادة التعاون في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Singapour soutient donc la dispense de paiement des arriérés accumulés par l'Afrique du Sud entre le 30 septembre 1974 et le 23 juin 1994. UN ولذلك تؤيد سنغافورة إلغاء متأخرات جنوب أفريقيا المستحقة عن الفترة من ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٤ الى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    S'agissant de la consolidation de la paix, Singapour soutient pleinement l'élaboration de directives et procédures opérationnelles claires, accompagnées, le cas échéant, de repères et de stratégies de sortie, pour des tâches comme le rétablissement de l'état de droit, la réforme du secteur de sécurité et le désarmement, la démobilisation et la réinsertion. UN 17 - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بمسألة حفظ السلام، تؤيد سنغافورة تماما وضع مبادئ توجيهية وإجراءات تشغيل واضحة، مقترنة بمعايير نموذجية واستراتيجيات للخروج عند الاقتضاء، لمهام في مجالات من قبيل سيادة القانون، وإصلاح قطاع الأمن، ونزع السلاح، والتسريح، وإعادة الاندماج.
    97. Les recommandations ci-après n'ont pas recueilli l'adhésion de Singapour: UN 97- ولم تؤيد سنغافورة التوصيات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more