La bonne volonté existe déjà et c'est le devoir des deux signataires du Traité de paix de Tartu de 1920 de saisir l'occasion pour refaire la paix. | UN | إن إمكانية نجاح حسن النية موجودة، ويتوجب على كل من الجانبين الطرفين في معاهدة سلام تارتو لعام ١٩٢٠، اقتناص هذه اللحظة لصنع السلم مرة أخرى. |
Des groupes d'étudiants en droit y contribuent dans le cadre de l'Union des avocats et de la faculté de droit de l'Université de Tartu. | UN | كما تعمل شعب قانونية طلابية في إطار كل من نقابة المحامين وهيئة أساتذة القانون بجامعة تارتو. |
En 2008, 40 % des requêtes examinées par le tribunal administratif de Tartu avaient été déposées par des prisonniers. | UN | وفي عام 2008، كان 40 في المائة من الشكاوى التي نظرت فيها المحكمة الإدارية في تارتو مقدمة من سجناء. |
Des informations concernant la surveillance des substances dangereuses dans les poissons d'eau de mer effectuée par l'Institut marin estonien de l'Université de Tartu sont disponibles ici. | UN | ويمكن الإطلاع هنا على معلومات عن رصد المواد الخطرة في الأسماك البحرية الذي أجراه المعهد البحري الإستوني بجامعة تارتو. |
S'agissant de la violence à l'égard des enfants, le Centre d'aide aux enfants de Tartu et celui de Tallinn ont pour mission de lutter contre les problèmes de la prostitution. | UN | وفي سياق العنف ضد الأطفال، يُعنى مركز تارتو لدعم الأطفال ومركز تالين لدعم الأطفال بمنع مشاكل البغاء. |
Il y a des centres de recherche sur la parité des sexes à Tartu et à Tallinn. | UN | وتعمل مراكز بحوث في مجال الجنسين في تارتو وتالين. |
En 2002, des chercheurs de l'université de Tartu ont étudié les rôles assignés à chaque sexe, tel que cela se reflétait dans les manuels scolaires. | UN | في عام 2002، قام باحثون في جامعة تارتو بدراسة أدوار الجنسين كما تصورها الكتب المدرسية. |
Jusqu'à présent, de telles installations ont été aménagées à Tartu et à Võru; elles sont prévues en premier lieu pour les enfants mais peuvent également être utilisées pour les femmes victimes de violence. | UN | وقد أنشئت تلك الغرف حتى الآن في تارتو وفورو وهي مخصصة في المقام الأول للضحايا من الأطفال، ولكن يمكن استخدامها أيضا للضحايا من الإناث. |
Il existe à l'heure actuelle plus de 160 organisations féminines non gouvernementales, dont les plus importantes sont le Centre de formation des femmes, le Centre de formation civique des femmes et les centres de recherche sur les femmes à l'Université de Tartu et à l'Université pédagogique de Tallinn. | UN | وتوجد حاليا ما يربو على 160 منظمة نسائية غير حكومية، من أهمها المركز النسائي للتدريب، والمركز النسائي للتدريب الوطني، والمراكز النسائية للبحوث في جامعة تارتو وجامعة تالين التربوية. |
Aucune étude systématique n'a été entreprise concernant le sort des personnes âgées, mais des enquêtes et des études ont été réalisées par l'université pédagogique de Tallinn et l'université de Tartu. | UN | ولم تنفذ أي دراسات منتظمة بشأن حالة المسنين، إلا أن جامعة تالين البيداغوجية وجامعة تارتو أجرتا دراسات استقصائية وبحوثاً مختارة في ذلك الصدد. |
605. En 1991, l'université de Tartu a lancé un programme d'éducation axé sur les médecins de famille. | UN | 605- وفي 1991، شرعت جامعة تارتو بتثقيف أطباء الأسرة. |
Le premier refuge pour femmes a ouvert à Tartu en novembre 2002. | UN | افتُتح أول مأوى للنساء في تارتو في تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
L'enquête relative aux médias menée par l'Université de Tartu en 2000 a indiqué que le pourcentage de sujets consacrés à la femme dans l'ensemble des médias audiovisuels était de 28 %. | UN | وأظهرت دراسة استقصائية لرصد وسائط الإعلام أجرتها جامعة تارتو عام 2000 أن نسبة النساء كمواضيع في كل قنوات وسائط الإعلام في إستونيا كانت 28 في المائة. |
19931994 Professeur invité à l'Université de Tartu (Estonie) dans le cadre de la coopération " EuroFaculty " (deux cours intensifs) | UN | 1993-1994 أستاذ زائر في جامعة تارتو (إستونيا) كجزء من التعاون بين الهيئات التدريسية الأوروبية (دورتان دراسيتان مكثفتان) |
Le représentant de la Fédération de Russie à l'OSCE, l'Ambassadeur Choustov, a annoncé au Conseil permanent de l'OSCE, le 9 mai 1996, que la situation était acceptable après l'ouverture du bureau de vote autorisé à Tartu. | UN | وأعلن الممثل الروسي لدى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا السفير شوستوف، أمام المجلس الدائم للمنظمة، في ٩ أيار/مايو ١٩٩٦، أن الوضع أصبح مقبولا بعد منح اﻹذن بإنشاء مركز اقتراع في تارتو. |
1993-94 Professeur invité à l'Université de Tartu (Estonie) dans le cadre du programme de coopération " Eurofaculty " | UN | ٣٩٩١-٤٩٩١: استاذ زائر، في جامعة تارتو )استونيا(، كجزء من التعاون " بين كليات أوروبا " |
Professeur de psychophysiologie au Département de psychologie de l'Université de Tartu (depuis 1998) | UN | أستاذ مُحاضِر في علم النفس الفيسيولوجي، دائرة علم النفس، جامعة تارتو (منذ عام 1998). |
Docteur honoris causa des Universités de Tartu (Estonie) et de Craiova (Roumanie). Fonctions actuelles | UN | حائز دكتوراه فخرية من جامعة تارتو (إستونيا) وجامعة كرايوفا (رومانيا). |
Professeur de psychopsychologie au Département de psychologie de l'Université de Tartu (depuis 1998). | UN | أستاذ مُحاضِر في علم النفس الفيسيولوجي، دائرة علم النفس، جامعة تارتو (منذ عام 1998). |
Ces séminaires et conférences étaient animés par des représentants ou experts du PNUD, des personnalités du Conseil nordique des ministres, de Suède ou de Finlande, des enseignants de l'Université de Tartu et de l'Université pédagogique de Tallinn et, enfin, des chercheurs de l'Institut d'études internationales et sociales. | UN | وكان من بين المحاضرين ممثلون وخبراء من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي، والسويد، وفنلندا، ومحاضرون من جامعة تارتو وجامعة تالين التربوية، وعلماء من معهد الدراسات الدولية والاجتماعية. |
114. Lorsque, par le Traité de paix de Tartou du 11 décembre 1920, la Russie a cédé à la Finlande la région de Petsamo (Petchenga), les habitants de celle-ci ont bénéficié d'un droit d'option. | UN | ٤١١ - وحين تنازلت روسيا عن منطقة بتسامو لفنلندا بموجب معاهدة سلام تارتو المؤرخة ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٢٠، منح سكان هذا الاقليم حق الاختيار. |