du système des Nations Unies à l'échelle des pays, première partie : bref historique de la réforme des activités du système des Nations Unies dans le domaine du développement | UN | بعض التدابير الرامية إلى تحسين أداء منظومة الأمم المتحدة الشامل على الصعيد القطري، الجزء الأول: لمحة تاريخية موجزة عن إصلاح الأمم المتحدة في المجال الإنمائي |
S'agissant en fait du troisième rapport du Tribunal qui est soumis à l'Assemblée générale, un bref rappel historique semble opportun. | UN | وبما أن هذا هو التقرير السنوي الثالث الذي تقدمه المحكمة للجمعية العامة، قد يكون مفيدا أن نعطي لمحة تاريخية موجزة. |
Aperçu historique : La population originelle des îles Turques et Caïques étaient les Taino, dont la langue était l'arawak. | UN | لمحة تاريخية موجزة: السكان الأوائل لهذه الجزر هم شعوب تاينو الذين كانوا يتكلمون لغة أراواكن. |
Première partie : bref historique de la réforme des activités du système des Nations Unies dans le domaine du développement | UN | الجزء الأول: لمحة تاريخية موجزة عن إصلاح الأمم المتحدة في المجال الإنمائي |
Première partie : bref historique de la réforme des activités du système des Nations Unies dans le domaine du développement | UN | الجزء الأول: لمحة تاريخية موجزة عن إصلاح الأمم المتحدة في المجال الإنمائي ذو صلة |
Pour présenter le rôle du Comité spécial dans le processus de décolonisation, j'aimerais commencer par un bref rappel historique. | UN | عند تناول دور اللجنة الخاصة في عملية إنهاء الاستعمار، أبدأ بعرض لمحة تاريخية موجزة. |
Aperçu historique : Peuplé à l'origine par les Arawaks, le territoire a été colonisé par les Britanniques et les Irlandais en 1650 et a périodiquement été associé à Saint-Kitts-et-Nevis ainsi qu'à diverses structures régionales. | UN | لمحة تاريخية موجزة: الأراواك هم السكان الأصليون لهذا الإقليم الذي استعمره المستوطنون البريطانيون والأيرلنديون في عام 1650، وارتبط دوريا بسانت كيتس ونيفيس وبهياكل إقليمية مختلفة. |
Aperçu historique : L'île de Sainte-Hélène, qui aurait été découverte en 1502 par un navigateur espagnol battant pavillon portugais, est devenue, à la fin du XVIe siècle, un port d'escale pour les navires partant d'Europe à destination des Indes orientales. | UN | لمحة تاريخية موجزة: يُشاع أن ملاحاً إسبانياً كان يعمل لحساب البرتغال اكتشف في عام 1502 جزيرة سانت هيلانة التي أصبحت عند نهاية القرن السادس عشر مرفأ للسفن المتجهة من أوروبا إلى جزر الهند الشرقية. |
Aperçu historique : Initialement peuplé par les Arawaks, le territoire a été colonisé par les Britanniques et les Irlandais en 1650 et a périodiquement été associé à Saint-Kitts-et-Nevis ainsi qu'à diverses structures régionales. | UN | لمحة تاريخية موجزة: الأراواك هم السكان الأصليون لهذا الإقليم الذي استعمره المستوطنون البريطانيون والأيرلنديون في عام 1650، وارتبط دوريا بسانت كيتس ونيفس وبهياكل إقليمية مختلفة. |
Aperçu historique : L'île de Sainte-Hélène, qui aurait été découverte en 1502 par un navigateur espagnol battant pavillon portugais, est devenue à la fin du XVIe siècle un port d'escale pour les navires partant d'Europe à destination des Indes orientales. | UN | لمحة تاريخية موجزة: يُشاع أنّ ملاحاً إسبانياً كان يعمل لحساب البرتغال اكتشف في عام 1502 جزيرة سانت هيلانة التي أصبحت عند نهاية القرن السادس عشر مرفأ للسفن المتجهة من أوروبا إلى جزر الهند الشرقية. |
Bref historique | UN | ألف - لمحة تاريخية موجزة عن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Bref historique de l'UNOPS | UN | ألف - لمحة تاريخية موجزة عن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Le présent rapport contient un bref historique de la situation au Libéria et des informations récentes sur la situation générale actuelle dans le pays. | UN | 2 - ويعرض هذا التقرير معلومات أساسية تاريخية موجزة ويستكمل المعلومات المتعلقة بالوضع في ليبريا. |
II. Historique: Investissements directs à l'étranger | UN | ثانياً - نبذة تاريخية موجزة: الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج وعملية |
II. Historique: Investissements directs à l'étranger et développement national | UN | ثانياً- نبذة تاريخية موجزة: الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج وعملية التنمية المحلية |
Il convient de débuter ce deuxième rapport par un bref historique du sujet à l'examen, le Rapporteur spécial n'ayant pas sacrifié à cette tradition dans son rapport préliminaire. | UN | 1 - يتعين استهلال هذا التقرير الثاني بخلفية تاريخية موجزة للموضوع قيد الدرس، لا سيما وأن المقرر الخاص لم يتبع هذه السنّة في تقريره التمهيدي. |
Bref historique du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets | UN | ألف - لمحة تاريخية موجزة عن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Mesures pour améliorer la performance globale du système des Nations Unies à l'échelle des pays, première partie: bref historique de la réforme des activités du système des Nations Unies dans le domaine du développement | UN | بعض التدابير الرامية إلى تحسين أداء منظومة الأمم المتحدة الشامل على الصعيد القطري، الجزء الأول: لمحة تاريخية موجزة عن إصلاح الأمم المتحدة في المجال الإنمائي |
Bref historique de l'UNOPS | UN | ألف - لمحة تاريخية موجزة عن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Aperçu historique : Peuplé à l'origine par les Arawaks, le territoire a été colonisé par les Britanniques et les Irlandais en 1650 et a périodiquement été associé à Saint-Kitts-et-Nevis ainsi qu'à diverses structures régionales. | UN | لمحة تاريخية موجزة: الأراواك هم السكان الأصليون لهذا الإقليم الذي استعمره المستوطنون البريطانيون والأيرلنديون في عام 1650، وارتبط دوريا بسانت كيتس ونيفس وكذلك بهياكل إقليمية مختلفة. |