"تاريخ استلام الطلب" - Translation from Arabic to French

    • date de réception de la demande
        
    • suivant la réception de la demande
        
    • suivant leur réception
        
    • demande a été reçue
        
    • suivent la réception de la demande
        
    • la date de réception
        
    date de réception de la demande : 10 avril 2008. UN 21 - تاريخ استلام الطلب: 10 نيسان/أبريل 2008.
    date de réception de la demande : 7 mai 2010. UN 17 - تاريخ استلام الطلب: 7 أيار/مايو 2010.
    L'accord ou les raisons du refus sont signifiés au plus tard dans les cinq jours ouvrables suivant la réception de la demande. UN ويتعين صدور القرار بالموافقة، أو القرار الذي يبين الأسس الذي رُفض الطلب بموجبها، في غضون خمسة أيام عمل من تاريخ استلام الطلب.
    Lorsqu'un contrat prévoit que le matériel à usage militaire doit être livré d'urgence, l'accord ou le refus est signifié au plus tard dans les deux jours suivant la réception de la demande. UN ولكي يتسنى تنفيذ عمليات الشحن العاجلة للبضائع العسكرية بموجب بنود عقد، يتعين صدور قرار الموافقة في غضون يومي عمل من تاريخ استلام الطلب.
    Réponse aux demandes de compléments d'information émanant de la Cinquième Commission et du Comité consultatif dans les 5 jours ouvrables suivant leur réception UN تقديم الردود على الطلبات التي ترد من اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للحصول على معلومات تكميلية في موعد لا يتجاوز 5 أيام عمل من تاريخ استلام الطلب
    La demande a été reçue le 23 mai 2012. UN 16 - تاريخ استلام الطلب هو 23 أيار/مايو 2012.
    Le magistrat est obligé de statuer par ordonnance spécialement motivée dans les cinq jours qui suivent la réception de la demande. UN والقاضي ملزم بالفصل بموجب قرار مسبب في غضون خمسة أيام من تاريخ استلام الطلب.
    date de réception de la demande : 10 avril 2008. UN 26 - تاريخ استلام الطلب: 10 نيسان/أبريل 2008.
    La date de réception de la demande est le 23 mai 2012. UN 15 - تاريخ استلام الطلب هو 23 أيار/مايو 2012.
    date de réception de la demande : 24 décembre 2010. UN 14 - تاريخ استلام الطلب: 24 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    2. La date de réception de la demande, la liste des annexes qui y sont jointes et la date d'entrée en vigueur de la Convention pour l'État côtier ayant présenté la demande sont consignées dans le dossier. UN ٢ - يتضمن التسجيل تاريخ استلام الطلب وقائمة بملحقاته ومرفقاته، وتاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى الدولة الساحلية التي قدمت الطلب.
    2. La date de réception de la demande, la liste des annexes qui y sont jointes et la date d'entrée en vigueur de la Convention pour l'État côtier ayant présenté la demande sont consignées dans le dossier. UN ٢ - يتضمن التسجيل تاريخ استلام الطلب وقائمة بملحقاته ومرفقاته، وتاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى الدولة الساحلية التي قدمت الطلب.
    2. Le dossier constate la date de réception de la demande, la liste des annexes qui y sont jointes et la date d'entrée en vigueur de la Convention pour l'État côtier ayant présenté la demande. UN ٢ - ويتضمن التسجيل تاريخ استلام الطلب وقائمة بملحقاته ومرفقاته، وتاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للدولة الساحلية مقدمة الطلب.
    3.6 Réponse du Service des assurances et des décaissements aux demandes d'information sur les conditions d'assurance des contrats se rapportant aux opérations de maintien de la paix dans les 30 jours ouvrables suivant la réception de la demande UN 3-6 تقديم المشورة بشأن شروط عقود التأمين لبعثات حفظ السلام المحالة على دائرة التأمين والمدفوعات في غضون 30 يوم عمل من تاريخ استلام الطلب
    3.6 Réponse du Service des assurances et des décaissements aux demandes d'information sur les conditions d'assurance des contrats se rapportant aux opérations de maintien de la paix dans les 30 jours ouvrables suivant la réception de la demande UN 3-6 تقديم المشورة بشأن شروط التأمين فيما يخص عقود حفظ السلام المحالة إلى دائرة التأمين والمدفوعات في غضون 30 يوم عمل من تاريخ استلام الطلب
    Traitement par le Service des assurances et des décaissements des demandes d'information sur les conditions d'assurance des contrats se rapportant au maintien de la paix dans les 30 jours ouvrables suivant la réception de la demande (100 %) UN إسداء المشورة بشأن شروط التأمين في عقود حفظ السلام المحالة إلى دائرة التأمين والمدفوعات في غضون 30 يوم عمل من تاريخ استلام الطلب (100 في المائة)
    c) Dans les cinq jours suivant la réception de la demande correspondante et après certification de la majorité visé à l'alinéa a), le Ministre de l'emploi et de la protection sociale la fait tenir au Président de la Commission nationale des salaires minimaux avec les études et documents qui l'accompagnent. UN (ج) يقوم وزير العمل والخدمات الاجتماعية، في غضون خمسة أيام بعد تاريخ استلام الطلب وبعد التأكد من الأغلبية المطلوبة بموجب الفقرة (أ) أعلاه، بإحالة الطلب إلى رئيس اللجنة الوطنية للأجور الدنيا مشفوعاً بالدراسات والوثائق المصاحبة.
    184. Dans les trois jours suivant la réception de la demande du Ministre de l'emploi et de la protection sociale ou, selon le cas, de celle que lui ont présentée les organisations de travailleurs ou les employeurs, le Président de la Commission nationale convoque le Conseil des représentants pour étudier la demande et décider si les motifs exposés sont suffisants pour engager un processus de révision. UN 184- وفي غضون ثلاثة أيام من تاريخ استلام الطلب من وزير العمل والخدمات الاجتماعية (أو من منظمات العمال أو أصحاب العمل حسب مقتضى الحال) يقوم رئيس اللجنة الوطنية بدعوة مجلس الممثلين إلى الاجتماع للنظر في الطلب واتخاذ قرار بشأن ما إن كانت الأسباب الداعمة تكفي لبدء عملية المراجعة.
    Le Service des assurances et des décaissements répond aux demandes d'information sur les conditions d'assurance des contrats se rapportant au maintien de la paix dans les 30 jours ouvrables suivant leur réception (100 %). UN إسداء المشورة بشأن شروط التأمين في عقود حفظ السلام المحالة إلى دائرة التأمين والمدفوعات في غضون 30 يوم عمل من تاريخ استلام الطلب (100 في المائة)
    1.3 Réponse aux demandes de compléments d'information émanant de la Cinquième Commission et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans les 5 jours ouvrables suivant leur réception (2012/13 : 5 à 10 jours; 2013/14 : 5 jours; 2014/15 : 5 jours) UN 1-3 الرد على طلبات اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للحصول على معلومات تكميلية في موعد لا يتجاوز 5 أيام عمل من تاريخ استلام الطلب (2012/2013: 5 إلى 10 أيام؛ 2013/2014: 5 أيام؛ 2014/2015: 5 أيام)
    La demande a été reçue le 30 mai 2012. UN 16 - تاريخ استلام الطلب هو 30 أيار/مايو 2012.
    Le magistrat est obligé de statuer par ordonnance spécialement motivée dans les cinq jours qui suivent la réception de la demande. UN والقاضي ملزم بالفصل بموجب قرار مسبﱠب )par ordonnance spécialement motivée( في غضون خمسة أيام من تاريخ استلام الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more