"تاريخ افتتاح" - Translation from Arabic to French

    • la date d'ouverture de
        
    • dates d'ouverture
        
    • de la date d'ouverture
        
    • date d'ouverture des
        
    • date de l'ouverture de
        
    • entrée en fonctions
        
    • date d'ouverture et
        
    L'avis de convocation d'une session extraordinaire est notifié aux membres du Tribunal 30 jours au moins avant la date d'ouverture de ladite session. UN ويخطر أعضاء المحكمة بعقد الدورة الاستثنائية قبل 30 يوما على الأقل من تاريخ افتتاح الدورة.
    L'avis de convocation d'une session extraordinaire est notifié aux membres du Tribunal 30 jours au moins avant la date d'ouverture de ladite session. UN ويخطر أعضاء المحكمة بعقد الدورة الاستثنائية قبل30 يوما على الأقل من تاريخ افتتاح الدورة.
    Nous comprenons également que ces dispositions exceptionnelles ne seront appliquées que pour la date d'ouverture de la cinquante-quatrième session et que les dates d'ouverture des futures sessions de l'Assemblée générale feront l'objet de nouvelles délibérations. UN ونفهم أيضا أن هذا الترتيب الاستثنائي لن ينطبق إلا على تاريخ افتتاح الدورة الرابعة والخمسين، وأن تواريخ افتتاح دورات الجمعية العامة في المستقبل ستكون موضع مداولات أخرى.
    dates d'ouverture et de clôture de la session UN جيم - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها
    Le Conseil d'administration décide de la date d'ouverture et de la durée de chaque session. UN يقرر مجلس الإدارة تاريخ افتتاح كل دورة عادية ومدتها.
    Il n'est pas apparu nécessaire de fixer dans les règlements intérieurs la date d'ouverture des sessions. UN ارتئي أنه لا ينبغي أن يحدد النظام الداخلي بالضرورة تاريخ افتتاح الدورات.
    2. Dès que la date de l'ouverture de la session au rôle de laquelle l'affaire a été portée est fixée, le greffier en donne connaissance aux parties. UN 2 - فور تحديد تاريخ افتتاح الدورة المدرجة فيها القضية للنظر فيها، يخطر أمين السجل الطرفين بذلك.
    Pour que les candidatures puissent être examinées, elles doivent parvenir au Président du Conseil au plus tard deux mois avant la date d'ouverture de la session ordinaire du Conseil précédant immédiatement la session de la Conférence lors de laquelle le Directeur général sera nommé. UN ولكي تكون الترشيحات أهلا للنظر فيها، يجب أن يتسلمها رئيس المجلس في موعد أقصاه شهرين قبل تاريخ افتتاح آخر دورة عادية للمجلس قبل دورة المؤتمر التي يعتزم فيها تعيين المدير العام.
    Pour que les candidatures puissent être examinées, elles doivent parvenir au Président du Conseil au plus tard deux mois avant la date d'ouverture de la session ordinaire du Conseil précédant immédiatement la session de la Conférence lors de laquelle le Directeur général sera nommé. UN ولكي تكون الترشيحات أهلاً للنظر فيها، يجب أن يتسلّمها رئيس المجلس في موعد أقصاه شهرين قبل تاريخ افتتاح آخر دورة عادية للمجلس قبل دورة المؤتمر التي يعتزم فيها تعيين المدير العام.
    L'article 2 prévoit que les pouvoirs et le nom des membres des délégations doivent être communiqués au Secrétaire général au moins une semaine avant la date d'ouverture de la réunion. UN وتنص المادة 2 على أنه ينبغي تقديم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفود إلى الأمين العام خلال مدة لا تتجاوز أسبوعا من تاريخ افتتاح الاجتماع.
    Pour que les candidatures puissent être examinées, elles doivent parvenir au Président du Conseil au plus tard deux mois avant la date d'ouverture de la session ordinaire du Conseil précédant immédiatement la session de la Conférence lors de laquelle le Directeur général sera nommé. UN ولكي تكون الترشيحات أهلاً للنظر فيها، يجب أن يتسلمها رئيس المجلس في موعد أقصاه قبل شهرين من تاريخ افتتاح آخر دورة عادية للمجلس قبل دورة المؤتمر التي يعتزم فيها تعيين المدير العام.
    1. la date d'ouverture de chaque session de la Sous—Commission est fixée par le Conseil, compte tenu de toute recommandation de la Sous—Commission et en consultation avec le Secrétaire général. UN 1- يحدد المجلس تاريخ افتتاح كل دورة من دورات اللجنة الفرعية، آخذاً في الاعتبار أية توصية للجنة الفرعية، وبالتشاور مع الأمين العام.
    1. la date d'ouverture de chaque session de la Sous—Commission est fixée par le Conseil, compte tenu de toute recommandation de la Sous—Commission et en consultation avec le Secrétaire général. UN 1- يحدد المجلس تاريخ افتتاح كل دورة من دورات اللجنة الفرعية، آخذاً في الاعتبار أية توصية للجنة الفرعية، وبالتشاور مع الأمين العام.
    1. la date d'ouverture de chaque session de la Sous—Commission est fixée par le Conseil, compte tenu de toute recommandation de la Sous—Commission et en consultation avec le Secrétaire général. UN 1- يحدد المجلس تاريخ افتتاح كل دورة من دورات اللجنة الفرعية، آخذاً في الاعتبار أية توصية للجنة الفرعية، وبالتشاور مع الأمين العام.
    dates d'ouverture et de clôture de la session UN جيم - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها
    dates d'ouverture et de clôture de la session UN جيم - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها
    dates d'ouverture et de clôture de la session UN جيم - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها
    dates d'ouverture et de clôture de la session UN جيم - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها
    Le Conseil d'administration décide de la date d'ouverture et de la durée de chaque session. UN يقرر مجلس الإدارة تاريخ افتتاح كل دورة عادية ومدتها.
    Les redéploiements ultérieurs des forces militaires israéliennes dans des sites militaires précisés commenceront immédiatement après l'entrée en fonction du Conseil et s'effectueront en trois phases de six mois chacune qui s'achèveront au plus tard 18 mois après la date de l'entrée en fonctions du Conseil. ARTICLE XVIII UN وتبدأ عمليات إضافية ﻹعادة وزع القوات العسكرية الاسرائيلية إلى مواقع عسكرية معينة عقب افتتاح المجلس مباشرة وتتم على ثلاث مراحل تقع كل منها بعد فاصل زمني قدره ستة أشهر، على أن تكتمل في موعد لا يتجاوز ثمانية عشر شهرا من تاريخ افتتاح المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more